骆驼
(Camel)〔希伯来语ga·malʹ加马;beʹkher贝凯(“幼年公骆驼”,赛60:6);bikh·rahʹ比克拉(“幼年母骆驼”,耶2:23);kir·ka·rohthʹ基卡罗特(“敏捷的母骆驼”,赛66:20)。希腊语kaʹme·los卡梅洛斯〕
自古以来,骆驼一直被当作役畜,尤其在沙漠地带用来驮重物及充当交通工具。骆驼主要分两类:双峰驼(学名Camelus bactrianus)和单峰驼(学名Camelus dromedarius)。双峰驼的体格比单峰驼强壮,能驮更重的东西。圣经提到的骆驼一般指单峰驼。
骆驼的种种特性使它特别能适应在沙漠地带的生活;其他地方用马和驴来做的工作,在沙漠都得靠骆驼。骆驼的毛又粗又厚,所以经得起沙漠的高温,不致被灼伤。它那扁长的鼻孔能随意闭合,可以抵御风沙的侵袭。正因为骆驼眼皮厚,睫毛长,所以眼睛不易被沙尘损害。骆驼的蹄设计独特,蹄底的皮仿佛厚厚的肉垫,走在松软的沙上泰然自若,毫不费力。骆驼跪卧时,这些角质垫对胸部和膝部能起保护作用,是它们天生就有的。骆驼的牙齿强有力,几乎任何食物都能嚼碎。骆驼不用吃谷物,光吃沙漠里常见的植物就能生存,可以说是既经济又实惠的役畜。
骆驼的驼峰像个便携式的食物柜。驼峰储存的主要是脂肪。骆驼如果要长时间从驼峰汲取营养,本来丰满的驼峰就会塌下来,像个又空又扁的袋子,垂挂在脊背两侧。古往今来,人们都把货物驮在骆驼背上或驼峰上。(赛30:6)圣经提到的“骆驼的鞍篮”,显然也是挂在驼峰上的。(创31:34)
传说骆驼会把水储存在驼峰里,但事实并非如此。一般认为,骆驼能长时间不用喝水,是因为它能把喝下的水全部储存起来。一个重要因素在于骆驼鼻子的独特设计:骆驼呼气时,鼻子可以同时吸入水蒸气。骆驼的耐力很强,即使失去占体重百分之25的水分仍能生存(人失去占体重百分之12的水分就已经不行了)。骆驼的体温可上下浮动摄氏6度(华氏11度),所以它因排汗而流失水分的速度比其他动物要慢。骆驼的血液也十分独特,即使几天不喝水,血液中水分的流失仍然微乎其微。另外,骆驼可以在十分钟内饮完135升(35加仑)的水,令体重迅速回升。
据悉,有些骆驼走动的速度十分惊人。撒母耳记上30:17记载,大卫把来袭的亚玛力人全都灭尽,只有四百个骑骆驼的人逃脱,骆驼可以跑得多快就可想而知了。
根据摩西律法,骆驼是不洁的动物,以色列人不可食用。(利11:4;申14:7)不过,骆驼的毛皮可用来做衣服,施浸者约翰所穿的衣服就是用骆驼毛做的。(太3:4;可1:6)即使在今天,骆驼毛仍然被用来制成各类衣物。
历史悠久的役畜 圣经谈及亚伯拉罕暂居埃及时得了骆驼,是首次提到骆驼。(创12:16)亚伯拉罕派忠心的老仆人到美索不达米亚去为以撒找妻子时,这个仆人就是带着十匹骆驼和各样礼物上路的。(创24:10)约瑟同父异母的哥哥把约瑟卖给前往埃及的以实玛利商人,当时这个商队也是用骆驼驮着各种货物的。(创37:25-28)
约伯是“东方的人中……最尊大的”,他的财产包括三千匹骆驼。约伯在考验下坚守忠义,结果大大蒙福,在上帝赐给他的牲畜中,就有六千匹骆驼。(伯1:3;42:12)
上帝降灾打击法老时,埃及地的骆驼跟其他牲畜一样遭受严重的瘟疫。(出9:3,10,25;12:29)虽然圣经没有明说,但以色列人流浪旷野期间很可能也带着骆驼。
以色列人定居应许之地后,圣经记述敌人来犯时再次提到骆驼。当时,米甸人带着数不胜数的骆驼大举进侵,肆意破坏,令上帝的子民以色列人陷于险境。(士6:5;7:12)凭着耶和华的帮助,以色列人击败仇敌后不只一次夺取了大量骆驼,有一次骆驼的数量竟多达五万匹。(代上5:21;代下14:15)
大卫和跟随他的人为了躲避扫罗而逃亡期间战胜了基述人、基兹人和亚玛力人,无论男女都一律处死,只留下牲畜做战利品,其中包括骆驼。(撒上27:8,9)大卫统治期间,奥比勒奉派管理王的骆驼。(代上27:30)示巴女王的骆驼队驮着很多礼物,浩浩荡荡地来进见所罗门王。叙利亚王便哈达二世曾打发人用四十匹骆驼带着礼物,去见以利沙先知。(王上10:1,2;王下8:9)
以赛亚先知预告巴比伦的覆亡时,暗示征服巴比伦的军队会坐着“骆驼拉的战车”而来。(赛21:7)希腊历史学家希罗多德的著作(第1卷,80节)指出,居鲁士出征时确曾使用骆驼队。谈到亚扪人的首都拉巴的下场,以西结书25:5说这个城必成为“骆驼的牧场”。另外,不忠的以色列国跟四周的列国行淫,就好比发情的母骆驼“狂奔乱闯”。(耶2:23,24)
撒迦利亚预告,跟耶和华地上的子民作对的国族有祸了,上帝要用灾殃打击他们的骆驼和其他牲畜,就像他用瘟疫打击埃及地的牲畜一样。(亚14:12,15)上帝的子民获释回乡时,载着各种礼物、“成群结队的骆驼”仿佛站满了他们的地方。另外,上帝的子民必把弟兄从列国中领出来,他们骑着骆驼和其他牲畜到耶路撒冷去,好像“礼物奉献给耶和华”。(赛60:6;66:20)有意思的是,犹太人在公元前537年从巴比伦重返故土,初步应验了以赛亚有关复兴的预言时,他们带着的牲畜中就有435匹骆驼。(拉2:67;尼7:69)
用做比喻 耶稣曾在比喻中提到骆驼,说“骆驼穿过针眼,比富有的人进上帝的王国还容易”。(太19:24;可10:25;路18:25)有人认为这节经文中的“骆驼”应该翻做“绳索”才对。乔治·莱姆塞就把相关的词译做“绳索”,并在马太福音19:24加入脚注:“阿拉米语gamla(甘拉)意即绳索 和骆驼。”由于希腊语的绳子(kaʹmi·los卡米洛斯)和骆驼(kaʹme·los卡梅洛斯)的写法极相似,因此有人认为这两个希腊词被人混淆了。不过值得注意的是,《希腊语英语词典》(利德尔和斯科特合编,琼斯修订,牛津,1968,872页)把“卡米洛斯”定义为“绳索”后,却同时指出“卡米洛斯”可能是个生造词,是“骆驼穿过针眼,比富有的人进上帝的王国还容易”这句话经校订后才出现的,可见希腊原文用的是“卡梅洛斯”,而不是“卡米洛斯”。
在现存最古老的希腊语抄本,即《西奈抄本》、《梵蒂冈抄本1209号》和《亚历山大抄本》中,马太福音用的词都是“卡梅洛斯”。马太最初用希伯来语将耶稣的生平事迹写在马太福音里,后来更可能亲自翻成希腊文。对于耶稣说过的话以及要表达的意思,马太是一清二楚的。他知道耶稣实际说的是哪个词,而在最古老的希腊语抄本中出现的正是“卡梅洛斯”。因此证据显示,在这节经文里,“骆驼”是正确的译法。
耶稣讲这个比喻,用意不是要人按字面意思去理解,而是要强调一个事实:现实中的骆驼不可能穿过针眼,富有的人如果继续对财富恋恋不舍的话,同样不可能进上帝的王国。(见针眼)
耶稣斥责法利赛派的人,说:“蚊虫你们就滤出来,骆驼反倒吞下去”。这些伪君子看到酒里有蚊虫,就非得把它们滤出来不可,但不是因为蚊虫是虫,而是因为蚊虫在礼仪上是不洁净的;可他们却在比喻的意义上吞下同样不洁净的骆驼。他们坚持要恪守律法的细枝末节,却完全漠视了更重大的事,就是公正、慈悲和忠信。(太23:23,24)