守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 創世記 31
  • 聖經新世界譯本(精讀本)

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

創世記內容大綱

      • 雅各Yǎgè悄悄qiāoqiāo離開líkāi,前往qiánwǎng迦南Jiānán(1-18)

      • 拉班Lābān追zhuī上shàng雅各Yǎgè(19-35)

      • 雅各Yǎgè跟gēn拉班Lābān立約lìyuē(36-55)

創世記Chuàngshìjì 31:1

參考經文

  • +創Chuàng 30:33

創世記Chuàngshìjì 31:2

參考經文

  • +創Chuàng 30:27

創世記Chuàngshìjì 31:3

參考經文

  • +創Chuàng 28:15; 32:9; 35:27

索引

  • 出版物索引

    w74 2/15 114

創世記Chuàngshìjì 31:4

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)643頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 643

創世記Chuàngshìjì 31:5

參考經文

  • +創Chuàng 30:27
  • +創Chuàng 48:15

創世記Chuàngshìjì 31:6

參考經文

  • +創Chuàng 30:29, 30

創世記Chuàngshìjì 31:8

參考經文

  • +創Chuàng 30:32

創世記Chuàngshìjì 31:10

參考經文

  • +創Chuàng 30:39

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)642頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 642

創世記Chuàngshìjì 31:11

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「我wǒ主zhǔ請qǐng說shuō」。

創世記Chuàngshìjì 31:12

參考經文

  • +創Chuàng 29:25; 31:39

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)642頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 642

創世記Chuàngshìjì 31:13

參考經文

  • +創Chuàng 12:8, 9; 35:15
  • +創Chuàng 28:18, 22
  • +創Chuàng 35:14; 37:1

創世記Chuàngshìjì 31:15

參考經文

  • +創Chuàng 31:41; 何Hé 12:12

創世記Chuàngshìjì 31:16

參考經文

  • +創Chuàng 31:1
  • +創Chuàng 31:3

創世記Chuàngshìjì 31:17

參考經文

  • +創Chuàng 33:13

創世記Chuàngshìjì 31:18

參考經文

  • +創Chuàng 30:42, 43
  • +創Chuàng 35:27

索引

  • 出版物索引

    w63 5/1 273

創世記Chuàngshìjì 31:19

參考經文

  • +創Chuàng 31:14; 35:2; 書Shū 24:2

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)753-754,841,871-872頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 753-754, 841, 871-872;

    w83 6/15 11; w81 4/1 8

創世記Chuàngshìjì 31:21

腳注

  • *

    指Zhǐ幼發拉底河Yòufālādǐ Hé。

參考經文

  • +創Chuàng 15:18
  • +民Mín 32:1

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)643頁

    《新世界譯本》(修訂版)1841頁

  • 出版物索引

    《新世》 1841;《洞悉下》 643

創世記Chuàngshìjì 31:23

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「親戚qīnqi」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)753-754頁

    《洞悉聖經》(下冊)643頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 753-754;《洞悉下》 643

創世記Chuàngshìjì 31:24

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「說shuō好hǎo說shuō歹dǎi」。

參考經文

  • +創Chuàng 25:20; 何Hé 12:12
  • +創Chuàng 20:3
  • +詩Shī 105:15

創世記Chuàngshìjì 31:29

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「說shuō好hǎo說shuō歹dǎi」。

參考經文

  • +創Chuàng 31:24

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)901頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 901

創世記Chuàngshìjì 31:30

參考經文

  • +創Chuàng 31:19; 35:2

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)867頁

    《洞悉聖經》(下冊)643頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 867;《洞悉下》 643;

    w81 4/1 8

創世記Chuàngshìjì 31:33

參考經文

  • +創Chuàng 46:18, 25

創世記Chuàngshìjì 31:34

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)867,1017頁

    《洞悉聖經》(下冊)643頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 867, 1017;《洞悉下》 643;

    w81 4/1 8; w74 3/1 136

創世記Chuàngshìjì 31:35

參考經文

  • +利Lì 15:19
  • +創Chuàng 31:19

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)1096頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1096;

    yy 26; w74 3/1 136

創世記Chuàngshìjì 31:38

參考經文

  • +創Chuàng 30:27

索引

  • 出版物索引

    w74 2/15 114

創世記Chuàngshìjì 31:39

參考經文

  • +撒上Sā-Shàng 17:34

索引

  • 出版物索引

    w74 2/15 114

創世記Chuàngshìjì 31:40

參考經文

  • +創Chuàng 47:9

索引

  • 出版物索引

    w74 2/15 114

創世記Chuàngshìjì 31:41

參考經文

  • +創Chuàng 31:7

創世記Chuàngshìjì 31:42

參考經文

  • +創Chuàng 28:13; 31:29
  • +創Chuàng 31:53
  • +創Chuàng 31:24

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)824頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 824

創世記Chuàngshìjì 31:45

腳注

  • *

    見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「柱子Zhùzi」。

參考經文

  • +創Chuàng 28:18

創世記Chuàngshìjì 31:46

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)722頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 722

創世記Chuàngshìjì 31:47

腳注

  • *

    這個Zhège名字míngzi來自láizì阿拉米語Ālāmǐyǔ,意思yìsi是shì「見證堆jiànzhèngduī」。

  • *

    這個Zhège名字míngzi來自láizì希伯來語Xībóláiyǔ,意思yìsi是shì「見證堆jiànzhèngduī」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)17,722頁

    《洞悉聖經》(下冊)865頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 17, 722;《洞悉下》 865

創世記Chuàngshìjì 31:48

參考經文

  • +創Chuàng 31:22, 23

索引

  • 檢索手冊

    《聚會手冊》

    2020/4刊4頁

    《洞悉聖經》(上冊)722頁

  • 出版物索引

    《聚會手冊》20.04 4;《洞悉上》 722

創世記Chuàngshìjì 31:49

索引

  • 檢索手冊

    《聚會手冊》

    2020/4刊4頁

    《洞悉聖經》(上冊)722頁

    《洞悉聖經》(下冊)278頁

  • 出版物索引

    《聚會手冊》20.04 4;《洞悉上》 722;《洞悉下》 278;

    w57 11/1 170

創世記Chuàngshìjì 31:52

參考經文

  • +創Chuàng 31:44, 45

創世記Chuàngshìjì 31:53

參考經文

  • +創Chuàng 17:1, 7
  • +創Chuàng 31:42

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)824頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 824

創世記Chuàngshìjì 31:55

參考經文

  • +創Chuàng 31:28
  • +創Chuàng 24:59, 60
  • +創Chuàng 27:43; 28:2

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法

總類

創Chuàng 31:1創Chuàng 30:33
創Chuàng 31:2創Chuàng 30:27
創Chuàng 31:3創Chuàng 28:15; 32:9; 35:27
創Chuàng 31:5創Chuàng 30:27
創Chuàng 31:5創Chuàng 48:15
創Chuàng 31:6創Chuàng 30:29, 30
創Chuàng 31:8創Chuàng 30:32
創Chuàng 31:10創Chuàng 30:39
創Chuàng 31:12創Chuàng 29:25; 31:39
創Chuàng 31:13創Chuàng 12:8, 9; 35:15
創Chuàng 31:13創Chuàng 28:18, 22
創Chuàng 31:13創Chuàng 35:14; 37:1
創Chuàng 31:15創Chuàng 31:41; 何Hé 12:12
創Chuàng 31:16創Chuàng 31:1
創Chuàng 31:16創Chuàng 31:3
創Chuàng 31:17創Chuàng 33:13
創Chuàng 31:18創Chuàng 30:42, 43
創Chuàng 31:18創Chuàng 35:27
創Chuàng 31:19創Chuàng 31:14; 35:2; 書Shū 24:2
創Chuàng 31:21創Chuàng 15:18
創Chuàng 31:21民Mín 32:1
創Chuàng 31:24創Chuàng 25:20; 何Hé 12:12
創Chuàng 31:24創Chuàng 20:3
創Chuàng 31:24詩Shī 105:15
創Chuàng 31:29創Chuàng 31:24
創Chuàng 31:30創Chuàng 31:19; 35:2
創Chuàng 31:33創Chuàng 46:18, 25
創Chuàng 31:35利Lì 15:19
創Chuàng 31:35創Chuàng 31:19
創Chuàng 31:38創Chuàng 30:27
創Chuàng 31:39撒上Sā-Shàng 17:34
創Chuàng 31:40創Chuàng 47:9
創Chuàng 31:41創Chuàng 31:7
創Chuàng 31:42創Chuàng 28:13; 31:29
創Chuàng 31:42創Chuàng 31:53
創Chuàng 31:42創Chuàng 31:24
創Chuàng 31:45創Chuàng 28:18
創Chuàng 31:48創Chuàng 31:22, 23
創Chuàng 31:52創Chuàng 31:44, 45
創Chuàng 31:53創Chuàng 17:1, 7
創Chuàng 31:53創Chuàng 31:42
創Chuàng 31:55創Chuàng 31:28
創Chuàng 31:55創Chuàng 24:59, 60
創Chuàng 31:55創Chuàng 27:43; 28:2
  • 聖經新世界譯本(精讀本)
  • 閱讀 新世界譯本 (nwt)
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 閱讀 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
聖經新世界譯本(精讀本)
創世記Chuàngshìjì 31:1-55

創世記

31 後來Hòulái,雅各Yǎgè聽見tīngjiàn拉班Lābān的de兒子érzi說shuō:「雅各Yǎgè把bǎ我們wǒmen父親fùqīn擁有yōngyǒu的de一切yíqiè都dōu奪duó去qù了le。他Tā積聚jījù的de這zhè一切yíqiè財富cáifù,都dōu是shì從cóng我們wǒmen父親fùqīn那裡nàlǐ得dé來lái的de+。」2 雅各Yǎgè跟gēn拉班Lābān見面jiànmiàn時shí,發覺fājué拉班Lābān對duì他tā的de態度tàidù跟gēn以前yǐqián不bù一樣yíyàng了le+。3 耶和華Yēhéhuá對duì雅各Yǎgè說shuō:「你Nǐ要yào回huí到dào你nǐ父親fùqīn的de土地tǔdì,回huí到dào你nǐ親人qīnrén那裡nàlǐ+,我wǒ會huì繼續jìxù與yǔ你nǐ同tóng在zài。」4 雅各Yǎgè就jiù派pài人rén叫jiào拉結Lājié和hé利亞Lìyà到dào他tā牧放mùfàng羊群yángqún的de地方dìfang。5 雅各Yǎgè對duì她們tāmen說shuō:

「我Wǒ發覺fājué你們nǐmen父親fùqīn對duì我wǒ的de態度tàidù改變gǎibiàn了le+,可是kěshì我wǒ父親fùqīn的de上帝Shàngdì與yǔ我wǒ同tóng在zài+。6 你們Nǐmen清楚qīngchu知道zhīdào我wǒ確實quèshí盡jìn了le力lì服侍fúshi你們nǐmen的de父親fùqīn+。7 但Dàn你們nǐmen的de父親fùqīn想xiǎng要yào騙piàn我wǒ,十shí次cì更改gēnggǎi我wǒ的de報酬bàochou,上帝Shàngdì卻què不bù容許róngxǔ他tā傷害shānghài我wǒ。8 如果Rúguǒ他tā說shuō『有yǒu斑點bāndiǎn的de算suàn作zuò你nǐ的de報酬bàochou』,羊群yángqún生shēng的de就jiù全都quándōu有yǒu斑點bāndiǎn;如果rúguǒ他tā又yòu說shuō『有yǒu條紋tiáowén的de算suàn作zuò你nǐ的de報酬bàochou』,羊群yángqún生shēng的de就jiù全都quándōu有yǒu條紋tiáowén+。9 這樣Zhèyàng,上帝Shàngdì一yí次cì又yòu一yí次cì取qǔ走zǒu你們nǐmen父親fùqīn的de牲畜shēngchù,賜cì給gěi了le我wǒ。10 有Yǒu一yí次cì,羊群yángqún發情fāqíng的de時候shíhou,我wǒ做zuò了le一yí個gè夢mèng,看見kànjiàn跟gēn母mǔ羊yáng交配jiāopèi的de公gōng山羊shānyáng都dōu是shì有yǒu條紋tiáowén、有yǒu斑點bāndiǎn的de+。11 在Zài夢mèng中zhōng,上帝Shàngdì的de天使tiānshǐ呼喚hūhuàn我wǒ:『雅各Yǎgè!』我Wǒ說shuō:『我Wǒ在zài這裡zhèlǐ*。』12 他Tā說shuō:『請Qǐng你nǐ看看kànkan所有suǒyǒu跟gēn母mǔ羊yáng交配jiāopèi的de公gōng山羊shānyáng,牠們tāmen都dōu是shì有yǒu條紋tiáowén、有yǒu斑點bāndiǎn的de,這zhè是shì因為yīnwèi拉班Lābān對duì你nǐ做zuò的de事shì,我wǒ全都quándōu看見kànjiàn了le+。13 我Wǒ是shì伯特利Bótèlì的de上帝Shàngdì+。你Nǐ曾經céngjīng在zài那裡nàlǐ把bǎ膏油gāoyóu倒dào在zài一yì根gēn柱子zhùzi上shang,向xiàng我wǒ許xǔ下xià誓願shìyuàn+。現在Xiànzài你nǐ要yào起程qǐchéng,離開líkāi這裡zhèlǐ,回huí到dào你nǐ出生chūshēng的de地方dìfang+。』」

14 拉結Lājié和hé利亞Lìyà回答huídá雅各Yǎgè:「我們Wǒmen在zài父親fùqīn家jiā裡li還hái有yǒu產業chǎnyè可kě分fēn嗎ma?15 他Tā不bú是shì把bǎ我們wǒmen當作dàngzuò外族人wàizúrén嗎ma?他Tā賣mài了le我們wǒmen,又yòu花huā掉diào了le因為yīnwèi我們wǒmen而ér得到dédào的de錢qián+。16 上帝Shàngdì從cóng我們wǒmen父親fùqīn那裡nàlǐ取qǔ走zǒu的de財富cáifù,本來běnlái就jiù應該yīnggāi是shì我們wǒmen和hé孩子háizi的de+。現在Xiànzài你nǐ只管zhǐguǎn照zhào上帝Shàngdì吩咐fēnfù你nǐ的de去qù做zuò好hǎo了le+。」

17 於是Yúshì雅各Yǎgè動身dòngshēn,扶fú孩子háizi和hé妻子qīzi騎qí上shàng駱駝luòtuo+,18 並且bìngqiě帶dài上shàng所有suǒyǒu牲畜shēngchù和hé他tā積聚jījù的de財物cáiwù+。就Jiù這樣zhèyàng,他tā帶dài著zhe在zài巴旦阿拉米Bādàn-ālāmǐ得到dédào的de牲畜shēngchù前往qiánwǎng迦南Jiānán,到dào他tā父親fùqīn以撒Yǐsā那裡nàlǐ去qù+。

19 當時Dāngshí,拉班Lābān剪jiǎn羊毛yángmáo去qù了le,拉結Lājié就jiù偷tōu了le父親fùqīn的de那些nàxiē家族jiāzú神像shénxiàng+。20 雅各Yǎgè瞞mán著zhe阿拉米人Ālāmǐrén拉班Lābān,沒有méiyǒu跟gēn他tā說shuō一yì聲shēng就jiù走zǒu了le。21 雅各Yǎgè帶dài著zhe他tā擁有yōngyǒu的de一切yíqiè逃走táozǒu,渡dù過guò了le大河Dàhé*+,朝cháo著zhe基列Jīliè+山區shānqū前進qiánjìn。22 第Dì三sān天tiān,拉班Lābān聽說tīngshuō雅各Yǎgè逃走táozǒu了le,23 就jiù馬上mǎshàng帶領dàilǐng他tā的de弟兄dìxiong*前qián去qù追趕zhuīgǎn,一直yìzhí追zhuī了le七qī天tiān,終於zhōngyú在zài基列Jīliè山區shānqū追zhuī上shàng了le。24 當天Dàngtiān晚上wǎnshang,上帝Shàngdì在zài阿拉米人Ālāmǐrén+拉班Lābān的de夢mèng裡li+出現chūxiàn,對duì他tā說shuō:「你Nǐ要yào當心dāngxīn,不要búyào對duì雅各Yǎgè亂luàn說話shuōhuà*+。」

25 那Nà時候shíhou,雅各Yǎgè在zài山shān上shang搭dā了le帳篷zhàngpeng,拉班Lābān跟gēn他tā的de弟兄dìxiong在zài基列Jīliè山區shānqū紮zhā了le營yíng。拉班Lābān來lái到dào雅各Yǎgè那裡nàlǐ,26 對duì雅各Yǎgè說shuō:「你Nǐ為什麼wèi shénme這樣zhèyàng做zuò?為什麼Wèi shénme瞞mán著zhe我wǒ,把bǎ我wǒ的de女兒nǚʼér帶dài走zǒu,像xiàng用yòng刀劍dāojiàn把bǎ俘虜fúlǔ帶dài走zǒu一樣yíyàng?27 為什麼Wèi shénme瞞mán著zhe我wǒ,偷偷摸摸tōutōu-mōmō地de走zǒu,不bù先xiān通知tōngzhī我wǒ呢ne?如果Rúguǒ你nǐ先xiān告訴gàosu我wǒ一yì聲shēng,我wǒ就jiù會huì擊jī鼓gǔ彈tán琴qín,開開心心kāikai-xīnxīn地de唱chàng著zhe歌gē給gěi你nǐ送行sòngxíng。28 但Dàn你nǐ竟然jìngrán不bù給gěi我wǒ機會jīhuì親吻qīnwěn我wǒ的de外孫wàisūn和hé女兒nǚʼér,你nǐ這樣zhèyàng做zuò太tài愚蠢yúchǔn了le。29 我Wǒ本來běnlái可以kěyǐ傷害shānghài你們nǐmen,可是kěshì昨天zuótiān晚上wǎnshang你們nǐmen父親fùqīn的de上帝Shàngdì告訴gàosu我wǒ:『你Nǐ要yào當心dāngxīn,不要búyào對duì雅各Yǎgè亂luàn說話shuōhuà*+。』30 你Nǐ離開líkāi是shì因為yīnwèi很hěn想xiǎng回huí父親fùqīn的de家jiā,但dàn為什麼wèi shénme要yào偷tōu走zǒu我wǒ的de那些nàxiē神像shénxiàng呢ne?+」

31 雅各Yǎgè回答huídá拉班Lābān:「我Wǒ很hěn害怕hàipà,所以suǒyǐ才cái悄悄qiāoqiāo地de走zǒu。我Wǒ心裡xīnlǐ想xiǎng:『恐怕Kǒngpà你nǐ會huì從cóng我wǒ手shǒu上shang搶qiǎng走zǒu你nǐ的de女兒nǚʼér。』32 至於Zhìyú你nǐ的de神像shénxiàng,你nǐ在zài誰shéi那裡nàlǐ找zhǎo到dào,誰shéi就jiù該死gāisǐ。你Nǐ可以kěyǐ當dāng著zhe我們wǒmen弟兄dìxiong的de面miàn搜查sōuchá我wǒ的de東西dōngxi,把bǎ屬於shǔyú你nǐ的de拿ná走zǒu。」雅各Yǎgè卻què不bù知道zhīdào拉結Lājié偷tōu了le那些nàxiē神像shénxiàng。33 拉班Lābān進jìn了le雅各Yǎgè的de帳篷zhàngpeng,進jìn了le利亞Lìyà的de帳篷zhàngpeng,又yòu進jìn了le兩liǎng個gè女僕nǚpú+的de帳篷zhàngpeng,都dōu沒有méiyǒu找zhǎo到dào。他Tā從cóng利亞Lìyà的de帳篷zhàngpeng出來chūlái,又yòu進jìn了le拉結Lājié的de帳篷zhàngpeng。34 拉結Lājié早zǎo就jiù把bǎ那些nàxiē家族jiāzú神像shénxiàng藏cáng在zài駱駝luòtuo的de鞍籃ānlán裡li,自己zìjǐ坐zuò在zài上面shàngmiàn。結果Jiéguǒ拉班Lābān搜sōu遍biàn整個zhěnggè帳篷zhàngpeng,都dōu沒有méiyǒu找zhǎo到dào。35 拉結Lājié對duì父親fùqīn說shuō:「我Wǒ主zhǔ不要búyào生氣shēngqì,我wǒ來lái月經yuèjīng+了le,不bù能néng在zài你nǐ面前miànqián站zhàn起來qǐlái。」拉班Lābān仔細zǐxì搜尋sōuxún,還是háishi找zhǎo不bu到dào那些nàxiē家族jiāzú神像shénxiàng+。

36 雅各Yǎgè就jiù很hěn生氣shēngqì,指責zhǐzé拉班Lābān說shuō:「我Wǒ哪裡nǎlǐ得罪dézuì了le你nǐ,我wǒ犯fàn了le什麼shénme罪zuì,你nǐ要yào對duì我wǒ窮追不捨qióngzhuī-bùshě?37 你Nǐ搜查sōuchá了le我wǒ的de所有suǒyǒu東西dōngxi,找zhǎo到dào你nǐ家jiā的de什麼shénme沒有méiyǒu?有Yǒu的de話huà只管zhǐguǎn拿ná出來chūlái,擺bǎi在zài你nǐ我wǒ的de弟兄dìxiong面前miànqián,讓ràng他們tāmen在zài你nǐ我wǒ之zhī間jiān評評píngpíng理lǐ。38 我Wǒ在zài你nǐ家jiā裡li這zhè20年nián,你nǐ的de綿羊miányáng、山羊shānyáng都dōu沒有méiyǒu流產liúchǎn過guo+;你nǐ羊群yángqún裡li的de公gōng綿羊miányáng,我wǒ從來cónglái沒有méiyǒu吃chī過guo。39 被Bèi野獸yěshòu撕裂sīliè的de牲畜shēngchù+,我wǒ沒有méiyǒu帶dài回來huílái給gěi你nǐ,都dōu由yóu我wǒ自己zìjǐ賠péi上shàng。被Bèi偷tōu走zǒu的de牲畜shēngchù,不管bùguǎn是shì白天báitiān丟diū的de,還是háishi晚上wǎnshang丟diū的de,你nǐ總是zǒngshì要yào我wǒ賠償péicháng。40 我Wǒ白天báitiān受shòu盡jìn炎熱yánrè,晚上wǎnshang受shòu盡jìn寒冷hánlěng,無法wúfǎ入睡rùshuì+。41 我Wǒ這zhè20年nián在zài你nǐ家jiā裡li,為了wèile你nǐ的de兩liǎng個gè女兒nǚʼér服侍fúshi你nǐ14年nián,又yòu為了wèile你nǐ的de羊群yángqún服侍fúshi你nǐ6年nián,你nǐ卻què10次cì更改gēnggǎi我wǒ的de報酬bàochou+。42 要不是Yàobúshì我wǒ父親fùqīn的de上帝Shàngdì+,就是jiùshì亞伯拉罕Yàbólāhǎn的de上帝Shàngdì和hé以撒Yǐsā敬畏jìngwèi的de上帝Shàngdì+,與yǔ我wǒ同tóng在zài,你nǐ現在xiànzài一定yídìng會huì讓ràng我wǒ空手kōngshǒu回去huíqù。上帝Shàngdì看見kànjiàn了le我wǒ的de痛苦tòngkǔ和hé我wǒ雙手shuāngshǒu的de辛勞xīnláo,所以suǒyǐ他tā昨晚zuówǎn責備zébèi你nǐ+。」

43 拉班Lābān回答huídá雅各Yǎgè:「女兒Nǚʼér是shì我wǒ的de女兒nǚʼér,孩子háizi是shì我wǒ家jiā的de孩子háizi,羊群yángqún是shì我wǒ的de羊群yángqún,所有suǒyǒu你nǐ看見kànjiàn的de,其實qíshí都dōu是shì我wǒ的de和hé我wǒ女兒nǚʼér的de,現在xiànzài我wǒ又yòu怎麼zěnme會huì傷害shānghài她們tāmen和hé她們tāmen生shēng下xià的de孩子háizi呢ne?44 來Lái,我們wǒmen立約lìyuē,作為zuòwéi你nǐ我wǒ之zhī間jiān的de見證jiànzhèng。」45 雅各Yǎgè就jiù拿ná一yí塊kuài石頭shítou,立lì了le一yì根gēn石柱shízhù*+。46 雅各Yǎgè對duì他tā的de弟兄dìxiong說shuō:「把Bǎ石頭shítou堆duī起來qǐlái。」他們Tāmen就jiù把bǎ石頭shítou堆duī成chéng一yì堆duī,然後ránhòu在zài石堆shíduī那裡nàlǐ吃chī東西dōngxi。47 拉班Lābān把bǎ石堆shíduī叫做jiàozuò伊迦爾撒哈杜他Yījiāʼěr-sāhādùtā*,雅各Yǎgè把bǎ石堆shíduī叫做jiàozuò迦勒得Jiālèdé*。

48 拉班Lābān說shuō:「今天Jīntiān這zhè堆duī石頭shítou是shì你nǐ我wǒ之zhī間jiān的de見證jiànzhèng。」他Tā就jiù給gěi石堆shíduī取名qǔmíng叫jiào迦勒得Jiālèdé+,49 也yě叫jiào守望塔Shǒuwàngtǎ。他Tā說shuō:「我們Wǒmen分開fēnkāi以後yǐhòu,願yuàn耶和華Yēhéhuá在zài你nǐ我wǒ之zhī間jiān守望shǒuwàng。50 如果Rúguǒ你nǐ不bù好好hǎohǎo對待duìdài我wǒ的de女兒nǚʼér,除了chúle她們tāmen以外yǐwài又yòu娶qǔ妻子qīzi的de話huà,就算jiùsuàn沒有méiyǒu人rén看見kànjiàn,也yě要yào記jì住zhù有yǒu上帝Shàngdì在zài你nǐ我wǒ之zhī間jiān作證zuòzhèng。」51 拉班Lābān繼續jìxù對duì雅各Yǎgè說shuō:「這裡Zhèlǐ有yǒu石堆shíduī,也yě有yǒu我wǒ在zài你nǐ我wǒ之zhī間jiān立lì的de石柱shízhù。52 有Yǒu這個zhège石堆shíduī和hé石柱shízhù為wéi證zhèng+,我wǒ不bú會huì越過yuèguò這個zhège石堆shíduī去qù傷害shānghài你nǐ,你nǐ也yě不要búyào越過yuèguò這個zhège石堆shíduī和hé石柱shízhù來lái傷害shānghài我wǒ。53 願Yuàn亞伯拉罕Yàbólāhǎn的de上帝Shàngdì+、拿鶴Náhè的de上帝Shàngdì,就是jiùshì他們tāmen父親fùqīn的de上帝Shàngdì,在zài我們wǒmen之zhī間jiān主持zhǔchí公道gōngdào。」雅各Yǎgè就jiù在zài父親fùqīn以撒Yǐsā敬畏jìngwèi的de上帝Shàngdì+面前miànqián發誓fāshì。

54 雅各Yǎgè在zài山shān上shang獻xiàn了le祭牲jìshēng,並且bìngqiě請qǐng他tā的de弟兄dìxiong一起yìqǐ吃chī東西dōngxi。他們Tāmen吃chī完wán後hòu,就jiù在zài山shān上shang過夜guòyè。55 拉班Lābān清早qīngzǎo起來qǐlái,親吻qīnwěn了le他tā的de外孫wàisūn+和hé女兒nǚʼér,祝福zhùfú他們tāmen+,就jiù起程qǐchéng回家huíjiā了le+。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享