守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 撒母耳記下 2
  • 聖經新世界譯本(精讀本)

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

撒母耳記下內容大綱

      • 大衛Dàwèi做zuò猶大Yóudà地區dìqū的de王wáng(1-7)

      • 伊施波設Yīshībōshè做zuò以色列王Yǐsèlièwáng(8-11)

      • 大衛Dàwèi家族jiāzú和hé掃羅Sǎoluó家族jiāzú之zhī間jiān的de戰爭zhànzhēng(12-32)

撒母耳記下Sāmǔʼěrjì Xià 2:1

參考經文

  • +民Mín 27:21; 撒上Sā-Shàng 28:6
  • +創Chuàng 23:2; 民Mín 13:22; 書Shū 14:14; 20:7; 撒下Sǎxia 5:1; 王上Wáng-Shàng 2:11

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)746頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 746

撒母耳記下Sāmǔʼěrjì Xià 2:2

參考經文

  • +撒上Sā-Shàng 25:43
  • +撒上Sā-Shàng 25:42; 30:5

撒母耳記下Sāmǔʼěrjì Xià 2:3

參考經文

  • +撒上Sā-Shàng 22:1, 2; 27:2; 代上Dài-Shàng 12:1

撒母耳記下Sāmǔʼěrjì Xià 2:4

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「膏立gāolì」。

參考經文

  • +創Chuàng 49:10; 撒上Sā-Shàng 15:24, 28; 16:13; 撒下Sǎxia 5:4, 5; 代上Dài-Shàng 11:3

撒母耳記下Sāmǔʼěrjì Xià 2:5

參考經文

  • +撒上Sā-Shàng 31:11-13

索引

  • 出版物索引

    w66 2/1 95

撒母耳記下Sāmǔʼěrjì Xià 2:6

參考經文

  • +撒下Sǎxia 9:7; 10:2

撒母耳記下Sāmǔʼěrjì Xià 2:7

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「膏立gāolì」。

撒母耳記下Sāmǔʼěrjì Xià 2:8

參考經文

  • +撒上Sā-Shàng 14:50; 17:55; 26:5; 撒下Sǎxia 4:1; 王上Wáng-Shàng 2:5
  • +撒下Sǎxia 4:5-8, 12
  • +創Chuàng 32:1, 2; 書Shū 13:29, 30

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)76,746頁

    《洞悉聖經》(下冊)867-868頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 76, 746;《洞悉下》 867-868

撒母耳記下Sāmǔʼěrjì Xià 2:9

參考經文

  • +書Shū 13:8, 11
  • +書Shū 19:17, 18
  • +書Shū 16:5-8

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)726,867-868頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 726, 867-868

撒母耳記下Sāmǔʼěrjì Xià 2:10

參考經文

  • +撒下Sǎxia 2:4

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)867-868頁

    《守望台》(研讀版)

    2017/3刊32頁

  • 出版物索引

    《守》17.03 32;《洞悉下》 867-868

撒母耳記下Sāmǔʼěrjì Xià 2:11

參考經文

  • +代上Dài-Shàng 3:4

撒母耳記下Sāmǔʼěrjì Xià 2:12

參考經文

  • +撒下Sǎxia 2:8
  • +書Shū 10:12; 18:21, 25; 21:8, 17; 撒下Sǎxia 20:8; 代下Dài-Xià 1:3

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)746頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 746

撒母耳記下Sāmǔʼěrjì Xià 2:13

參考經文

  • +代上Dài-Shàng 2:15, 16
  • +撒下Sǎxia 8:16; 20:23; 王上Wáng-Shàng 1:5, 7

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)638-639頁

    《守望台》

    1992/4/15刊32頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 639;《守》92 4/15 32

撒母耳記下Sāmǔʼěrjì Xià 2:16

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「肋lèi旁páng」。

  • *

    意思Yìsi是shì「火石刀huǒshídāo的de田地tiándì」。

撒母耳記下Sāmǔʼěrjì Xià 2:18

參考經文

  • +代上Dài-Shàng 2:15, 16
  • +撒下Sǎxia 10:7; 24:2; 王上Wáng-Shàng 11:15; 代上Dài-Shàng 11:6
  • +撒上Sā-Shàng 26:6; 撒下Sǎxia 20:6; 代上Dài-Shàng 11:20
  • +撒下Sǎxia 3:27; 23:24; 代上Dài-Shàng 27:1, 7

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2005/5/15刊16頁

  • 出版物索引

    《守》05 5/15 16

撒母耳記下Sāmǔʼěrjì Xià 2:23

參考經文

  • +撒下Sǎxia 3:27

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)155-156頁

    《洞悉聖經》(下冊)465頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 156;《洞悉下》 465;

    w68 6/1 351

撒母耳記下Sāmǔʼěrjì Xià 2:26

腳注

  • *

    又Yòu譯yì:「刀劍Dāojiàn要yào不bù停tíng地de吞滅tūnmiè人rén嗎ma?」

撒母耳記下Sāmǔʼěrjì Xià 2:29

腳注

  • *

    也Yě可kě譯yì作zuò「走zǒu過guò畢倫Bìlún」。

參考經文

  • +申Shēn 1:7; 書Shū 12:2, 3
  • +書Shū 21:8, 38; 撒下Sǎxia 2:8

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)629頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 629

撒母耳記下Sāmǔʼěrjì Xià 2:32

參考經文

  • +撒下Sǎxia 2:18; 代上Dài-Shàng 2:15, 16
  • +創Chuàng 35:19; 得Dé 4:11; 撒上Sā-Shàng 16:1
  • +撒下Sǎxia 2:1, 3; 代上Dài-Shàng 11:1

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)629頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 629

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法

總類

撒下Sǎxia 2:1民Mín 27:21; 撒上Sā-Shàng 28:6
撒下Sǎxia 2:1創Chuàng 23:2; 民Mín 13:22; 書Shū 14:14; 20:7; 撒下Sǎxia 5:1; 王上Wáng-Shàng 2:11
撒下Sǎxia 2:2撒上Sā-Shàng 25:43
撒下Sǎxia 2:2撒上Sā-Shàng 25:42; 30:5
撒下Sǎxia 2:3撒上Sā-Shàng 22:1, 2; 27:2; 代上Dài-Shàng 12:1
撒下Sǎxia 2:4創Chuàng 49:10; 撒上Sā-Shàng 15:24, 28; 16:13; 撒下Sǎxia 5:4, 5; 代上Dài-Shàng 11:3
撒下Sǎxia 2:5撒上Sā-Shàng 31:11-13
撒下Sǎxia 2:6撒下Sǎxia 9:7; 10:2
撒下Sǎxia 2:8撒上Sā-Shàng 14:50; 17:55; 26:5; 撒下Sǎxia 4:1; 王上Wáng-Shàng 2:5
撒下Sǎxia 2:8撒下Sǎxia 4:5-8, 12
撒下Sǎxia 2:8創Chuàng 32:1, 2; 書Shū 13:29, 30
撒下Sǎxia 2:9書Shū 13:8, 11
撒下Sǎxia 2:9書Shū 19:17, 18
撒下Sǎxia 2:9書Shū 16:5-8
撒下Sǎxia 2:10撒下Sǎxia 2:4
撒下Sǎxia 2:11代上Dài-Shàng 3:4
撒下Sǎxia 2:12撒下Sǎxia 2:8
撒下Sǎxia 2:12書Shū 10:12; 18:21, 25; 21:8, 17; 撒下Sǎxia 20:8; 代下Dài-Xià 1:3
撒下Sǎxia 2:13代上Dài-Shàng 2:15, 16
撒下Sǎxia 2:13撒下Sǎxia 8:16; 20:23; 王上Wáng-Shàng 1:5, 7
撒下Sǎxia 2:18代上Dài-Shàng 2:15, 16
撒下Sǎxia 2:18撒下Sǎxia 10:7; 24:2; 王上Wáng-Shàng 11:15; 代上Dài-Shàng 11:6
撒下Sǎxia 2:18撒上Sā-Shàng 26:6; 撒下Sǎxia 20:6; 代上Dài-Shàng 11:20
撒下Sǎxia 2:18撒下Sǎxia 3:27; 23:24; 代上Dài-Shàng 27:1, 7
撒下Sǎxia 2:23撒下Sǎxia 3:27
撒下Sǎxia 2:29申Shēn 1:7; 書Shū 12:2, 3
撒下Sǎxia 2:29書Shū 21:8, 38; 撒下Sǎxia 2:8
撒下Sǎxia 2:32撒下Sǎxia 2:18; 代上Dài-Shàng 2:15, 16
撒下Sǎxia 2:32創Chuàng 35:19; 得Dé 4:11; 撒上Sā-Shàng 16:1
撒下Sǎxia 2:32撒下Sǎxia 2:1, 3; 代上Dài-Shàng 11:1
  • 聖經新世界譯本(精讀本)
  • 閱讀 新世界譯本 (nwt)
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 閱讀 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
聖經新世界譯本(精讀本)
撒母耳記下Sāmǔʼěrjì Xià 2:1-32

撒母耳記下

2 後來Hòulái,大衛Dàwèi求問qiúwèn耶和華Yēhéhuá+:「我Wǒ應該yīnggāi搬bān到dào猶大Yóudà的de城鎮chéngzhèn嗎ma?」耶和華Yēhéhuá回答huídá他tā:「去Qù吧ba。」大衛Dàwèi又yòu問wèn:「我Wǒ該gāi去qù哪裡nǎlǐ呢ne?」上帝Shàngdì回答huídá:「去Qù希伯崙Xībólún+吧ba。」2 於是Yúshì大衛Dàwèi帶dài著zhe兩liǎng個gè妻子qīzi,耶斯列人Yēsīlièrén亞希暖Yàxīnuǎn+和hé迦密人Jiāmìrén拿八Nábā的de遺孀yíshuāng亞比該Yàbǐgāi+,一起yìqǐ去qù了le希伯崙Xībólún。3 大衛Dàwèi也yě把bǎ追隨zhuīsuí他tā的de人rén+和hé他們tāmen的de家屬jiāshǔ一起yìqǐ帶dài去qù,讓ràng他們tāmen住zhù在zài希伯崙Xībólún一帶yídài的de城鎮chéngzhèn。4 猶大Yóudà地區dìqū的de人rén來lái到dào希伯崙Xībólún,擁立yōnglì*大衛Dàwèi做zuò猶大Yóudà地區dìqū的de王wáng+。

有Yǒu人rén告訴gàosu大衛Dàwèi:「是Shì基列雅比人Jīlièyǎbǐrén埋葬máizàng了le掃羅Sǎoluó。」5 大衛Dàwèi就jiù派pài使者shǐzhě到dào基列雅比人Jīlièyǎbǐrén那裡nàlǐ,對duì他們tāmen說shuō:「你們Nǐmen有yǒu忠貞zhōngzhēn的de愛ài,埋葬máizàng了le你們nǐmen的de主zhǔ掃羅Sǎoluó+,願yuàn耶和華Yēhéhuá因此yīncǐ賜cì福fú給gěi你們nǐmen。6 願Yuàn耶和華Yēhéhuá忠貞zhōngzhēn地de愛ài你們nǐmen,不bù離棄líqì你們nǐmen。我Wǒ也yě會huì因為yīnwèi你們nǐmen的de善行shànxíng而ér善待shàndài你們nǐmen+。7 你們Nǐmen的de主zhǔ掃羅Sǎoluó死sǐ了le,猶大Yóudà的de人民rénmín已經yǐjīng擁立yōnglì*我wǒ做zuò他們tāmen的de王wáng了le,所以suǒyǐ你們nǐmen要yào勇敢yǒnggǎn堅強jiānqiáng。」

8 掃羅Sǎoluó的de元帥yuánshuài,尼珥Níʼěr的de兒子érzi押尼珥Yāníʼěr+帶dài著zhe掃羅Sǎoluó的de兒子érzi伊施波設Yīshībōshè+過guò了le河hé,來lái到dào瑪哈念Mǎhāniàn+,9 立lì他tā為wéi王wáng,統治tǒngzhì全quán以色列Yǐsèliè,包括bāokuò基列Jīliè+、亞書利Yàshūlì、耶斯列Yēsīliè+、以法蓮Yǐfǎlián+、便雅憫Biànyǎmǐn等děng地dì。10 掃羅Sǎoluó的de兒子érzi伊施波設Yīshībōshè登基dēngjī的de時候shíhou40歲suì,統治tǒngzhì了le以色列Yǐsèliè兩liǎng年nián。猶大Yóudà地區dìqū的de人民rénmín卻què擁護yōnghù大衛Dàwèi+。11 大衛Dàwèi在zài希伯崙Xībólún做zuò君王jūnwáng,統治tǒngzhì猶大Yóudà,共gòng7年nián零líng6個gè月yuè+。

12 尼珥Níʼěr的de兒子érzi押尼珥Yāníʼěr帶dài著zhe掃羅Sǎoluó的de兒子érzi伊施波設Yīshībōshè的de臣僕chénpú,離開líkāi瑪哈念Mǎhāniàn+,到dào了le基遍Jībiàn+。13 洗魯雅Xǐlǔyǎ+的de兒子érzi約押Yuēyā+也yě帶dài著zhe大衛Dàwèi的de臣僕chénpú前qián來lái,雙方shuāngfāng在zài基遍Jībiàn的de水池shuǐchí邊biān相遇xiāngyù。他們Tāmen都dōu坐zuò下xià,一yì方fāng在zài水池shuǐchí這zhè邊biān,一yì方fāng在zài水池shuǐchí那nà邊biān。14 押尼珥Yāníʼěr對duì約押Yuēyā說shuō:「讓Ràng年輕人niánqīngrén出來chūlái,在zài我們wǒmen面前miànqián比比bǐbǐ高下gāoxià吧ba。」約押Yuēyā回答huídá:「好Hǎo,叫jiào他們tāmen出來chūlái吧ba。」15 於是Yúshì雙方shuāngfāng就jiù派pài了le同樣tóngyàng多duō的de年輕人niánqīngrén出來chūlái:便雅憫Biànyǎmǐn部族bùzú和hé掃羅Sǎoluó的de兒子érzi伊施波設Yīshībōshè一yì方fāng,有yǒu12人rén;大衛Dàwèi的de臣僕chénpú一yì方fāng,也yě有yǒu12人rén。16 他們Tāmen各自gèzì抓zhuā住zhù對手duìshǒu的de頭tóu,用yòng劍jiàn刺cì進jìn對方duìfāng的de腰間yāojiān*,結果jiéguǒ全都quándōu倒dǎo下xià死sǐ了le。因此Yīncǐ基遍Jībiàn的de這個zhège地方dìfang就jiù叫做jiàozuò希勒甲哈素琳Xīlèjiǎ-hāsùlín*。

17 雙方Shuāngfāng展開zhǎnkāi惡鬥èdòu,那nà一yì天tiān的de戰況zhànkuàng非常fēicháng激烈jīliè。結果Jiéguǒ,押尼珥Yāníʼěr和hé以色列人Yǐsèlièrén被bèi大衛Dàwèi的de臣僕chénpú打敗dǎbài。18 當時Dāngshí洗魯雅Xǐlǔyǎ的de三sān個gè兒子érzi+約押Yuēyā+、亞比篩Yàbǐshāi+、亞撒黑Yàsāhēi+也yě在場zàichǎng。亞撒黑Yàsāhēi跑pǎo得de像xiàng原野yuányě的de羚羊língyáng那麼nàme快kuài。19 他Tā緊jǐn跟著gēnzhe押尼珥Yāníʼěr,窮追不捨qióngzhuī-bùshě,不bù偏piān左右zuǒyòu。20 押尼珥Yāníʼěr回頭huítóu一yí看kàn,說shuō:「亞撒黑Yàsāhēi,是shì你nǐ嗎ma?」他Tā回答huídá:「是Shì。」21 押尼珥Yāníʼěr對duì他tā說shuō:「不要Búyào再zài追zhuī我wǒ了le,你nǐ去qù抓zhuā個gè年輕人niánqīngrén,搶qiǎng他tā的de東西dōngxi吧ba。」亞撒黑Yàsāhēi卻què繼續jìxù追趕zhuīgǎn他tā,不bù肯kěn停tíng下來xiàlái。22 押尼珥Yāníʼěr再次zàicì對duì亞撒黑Yàsāhēi說shuō:「不要Búyào再zài追zhuī我wǒ了le。為什麼Wèi shénme要yào逼bī我wǒ殺shā你nǐ呢ne?這樣Zhèyàng我wǒ還hái有yǒu臉liǎn去qù見jiàn你nǐ的de兄弟xiōngdì約押Yuēyā嗎ma?」23 亞撒黑Yàsāhēi還是háishi不bù肯kěn停tíng下來xiàlái,於是yúshì押尼珥Yāníʼěr用yòng矛máo的de尾端wěiduān刺cì向xiàng他tā的de肚子dùzi+,矛máo刺cì穿chuān了le他tā的de身體shēntǐ,他tā就jiù當場dāngchǎng倒dǎo地dì身shēn亡wáng。所有Suǒyǒu人rén來lái到dào亞撒黑Yàsāhēi倒dǎo下xià的de地方dìfang,都dōu停tíng下xià腳步jiǎobù。

24 約押Yuēyā和hé亞比篩Yàbǐshāi繼續jìxù追趕zhuīgǎn押尼珥Yāníʼěr。日落Rìluò時shí,他們tāmen來lái到dào亞瑪山Yàmǎ Shān。這Zhè座zuò山shān就jiù在zài通tōng往wǎng基遍Jībiàn曠野kuàngyě的de路lù旁páng,基亞Jīyà的de前面qiánmiàn。25 一Yí大dà群qún便雅憫Biànyǎmǐn部族bùzú的de人rén聚集jùjí在zài押尼珥Yāníʼěr身shēn後hòu,佔據zhànjù了le一yí座zuò山頭shāntóu。26 押尼珥Yāníʼěr向xiàng約押Yuēyā呼喊hūhǎn:「我們Wǒmen這樣zhèyàng互相hùxiāng殘殺cánshā要yào到dào什麼shénme時候shíhou?*你Nǐ不bù知道zhīdào這樣zhèyàng下去xiàqù只zhǐ會huì帶dài來lái痛苦tòngkǔ嗎ma?要Yào到dào什麼shénme時候shíhou,你nǐ才cái會huì叫jiào你nǐ的de人rén不bú再zài追趕zhuīgǎn自己zìjǐ的de弟兄dìxiong?」27 約押Yuēyā說shuō:「永活Yǒnghuó的de上帝Shàngdì可以kěyǐ作證zuòzhèng,要不是yàobúshì你nǐ這樣zhèyàng說shuō,所有suǒyǒu人rén一定yídìng會huì繼續jìxù追趕zhuīgǎn自己zìjǐ的de弟兄dìxiong,不bú到dào早上zǎoshang絕jué不bú罷休bàxiū。」28 於是Yúshì約押Yuēyā吹chuī響xiǎng號角hàojiǎo,他tā的de手下shǒuxià不bú再zài追趕zhuīgǎn以色列人Yǐsèlièrén,戰鬥zhàndòu就jiù結束jiéshù了le。

29 押尼珥Yāníʼěr和hé部下bùxià整zhěng夜yè行軍xíngjūn,走zǒu過guò亞拉巴谷Yàlābā Gǔ+,渡dù過guò約旦河Yuēdàn Hé,穿chuān過guò河谷hégǔ*,到dào了le瑪哈念Mǎhāniàn+。30 約押Yuēyā不bú再zài追趕zhuīgǎn押尼珥Yāníʼěr,並bìng把bǎ部下bùxià集合jíhé起來qǐlái。大衛Dàwèi的de臣僕chénpú中zhōng,除了chúle亞撒黑Yàsāhēi,還hái少shǎo了le19個gè人rén。31 但Dàn大衛Dàwèi的de臣僕chénpú打敗dǎbài了le便雅憫Biànyǎmǐn部族bùzú的de人rén和hé押尼珥Yāníʼěr的de部下bùxià,殺shā了le他們tāmen360個gè人rén。32 他們Tāmen把bǎ亞撒黑Yàsāhēi+埋葬máizàng在zài伯利恆Bólìhéng+他tā父親fùqīn的de墳地féndì裡li。約押Yuēyā和hé部下bùxià走zǒu了le一yì整zhěng夜yè,天亮tiānliàng的de時候shíhou到達dàodá希伯崙Xībólún+。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享