守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 路加福音 8
  • 聖經新世界譯本(精讀本)

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

路加福音內容概要

    • G.耶穌Yēsū繼續jìxù在zài加利利Jiālìlì及jí周邊zhōubiān地區dìqū傳道chuándào(7:1-9:50)

      • 一Yí個gè軍官jūnguān的de信心xìnxīn(7:1-10)

      • 耶穌Yēsū復活fùhuó拿因城Náyīn Chéng寡婦guǎfu的de兒子érzi(7:11-17)

      • 施浸者Shījìnzhě約翰Yuēhàn問wèn:「你Nǐ就是jiùshì我們wǒmen等待děngdài的de那nà一yí位wèi嗎ma?」(7:18-23)

      • 耶穌Yēsū讚賞zànshǎng施浸者shījìnzhě約翰Yuēhàn(7:24-30)

      • 沒有Méiyǒu反應fǎnyìng的de一yí代dài人rén受shòu到dào譴責qiǎnzé(7:31-35)

      • 一Yí個gè有yǒu罪zuì的de女人nǚrén把bǎ馨香油xīnxiāngyóu抹mǒ在zài耶穌Yēsū的de腳jiǎo上shang(7:36-50)

      • 跟隨Gēnsuí耶穌Yēsū的de婦女fùnǚ(8:1-3)

      • 撒Sǎ種zhǒng的de人rén的de比喻bǐyù(8:4-8)

      • 耶穌Yēsū為什麼wèi shénme用yòng比喻bǐyù(8:9,10)

      • 耶穌Yēsū解釋jiěshì撒sǎ種zhǒng的de人rén的de比喻bǐyù(8:11-15)

      • 沒有Méiyǒu人rén會huì把bǎ燈dēng蓋gài起來qǐlái(8:16-18)

      • 耶穌Yēsū的de母親mǔqīn和hé兄弟xiōngdì(8:19-21)

      • 耶穌Yēsū在zài加利利海Jiālìlì Hǎi上shang平息píngxī風暴fēngbào(8:22-25)

      • 耶穌Yēsū治zhì好hǎo一yí個gè被bèi邪靈xiélíng附身fùshēn的de人rén,並bìng准許zhǔnxǔ邪靈xiélíng附fù在zài豬zhū身上shēnshang(8:26-39)

      • 崖魯Yálǔ的de女兒nǚʼér復活fùhuó過來guòlái;一yí個gè女人nǚrén摸mō耶穌Yēsū的de外衣wàiyī(8:40-56)

      • 給Gěi十二shíʼèr使徒shǐtú傳道chuándào指示zhǐshì(9:1-6)

      • 希律Xīlǜ因為yīnwèi耶穌Yēsū感到gǎndào疑惑yíhuò(9:7-9)

      • 耶穌Yēsū使shǐ大約dàyuē5000個gè男人nánrén吃chī飽bǎo(9:10-17)

      • 彼得Bǐdé指zhǐ出chū耶穌Yēsū就是jiùshì基督Jīdū(9:18-20)

      • 耶穌Yēsū預告yùgào自己zìjǐ的de死亡sǐwáng和hé復活fùhuó(9:21,22)

      • 真正Zhēnzhèng的de門徒méntú必須bìxū怎麼zěnme做zuò(9:23-27)

      • 耶穌Yēsū改變gǎibiàn形貌xíngmào(9:28-36)

      • 耶穌Yēsū治zhì好hǎo被bèi邪靈xiélíng附身fùshēn的de男孩nánhái(9:37-43上shàng)

      • 耶穌Yēsū再次zàicì預告yùgào他tā會huì被bèi殺shā(9:43下xià-45)

      • 門徒Méntú爭論zhēnglùn誰shéi最zuì大dà(9:46-48)

      • 「不Bù反對fǎnduì你們nǐmen的de,就是jiùshì支持zhīchí你們nǐmen了le」(9:49,50)

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:1

  • 傳道Chuándào 見Jiàn太Tài3:1的de注釋zhùshì。

參考經文

  • +太Tài 9:35; 路Lù 4:43

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》16課

  • 出版物索引

    《美好生命》 16;

    w78 2/1 31-2; g74 4/8 18; g66 5/8 6; g64 12/8 4; w63 9/1 530; w62 4/15 234; g62 5/8 4

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:2

  • 稱Chēng為wéi末大拉人Mòdàlārén的de馬利亞Mǎlìyà 聖經Shèngjīng在zài記述jìshù耶穌Yēsū執行zhíxíng傳道chuándào職務zhíwù第dì二èr年nián的de事件shìjiàn時shí,第dì一yī次cì提tí到dào這個zhège通常tōngcháng稱chēng為wéi「末大拉人Mòdàlārén馬利亞Mǎlìyà」的de女子nǚzǐ。在Zài原文yuánwén裡li,「末大拉人Mòdàlārén」一yì詞cí的de意思yìsi是shì「屬於shǔyú末大拉Mòdàlā的de」,可能kěnéng跟gēn名míng為wéi「末大拉Mòdàlā」的de城鎮chéngzhèn有關yǒuguān。末大拉Mòdàlā坐落zuòluò在zài加利利海Jiālìlì Hǎi西岸xīʼàn,位於wèiyú迦百農Jiābǎinóng和hé提比里亞Tíbǐlǐyà中間zhōngjiān。有Yǒu人rén認為rènwéi,末大拉Mòdàlā是shì馬利亞Mǎlìyà的de家鄉jiāxiāng或huò居住jūzhù的de地方dìfang。聖經Shèngjīng中zhōng關於guānyú末大拉人Mòdàlārén馬利亞Mǎlìyà的de記載jìzǎi,主要zhǔyào都dōu跟gēn耶穌Yēsū的de死亡sǐwáng和hé復活fùhuó有關yǒuguān。(太Tài27:55,56,61;可Kě15:40;路Lù24:10;約Yuē19:25)

參考經文

  • +約Yuē 19:25; 20:18

索引

  • 檢索手冊

    《信心的榜樣》第6篇

    《守望台》

    2003/6/1刊4-5頁

  • 出版物索引

    《信心》 6;《守》03 6/1 4-5;

    w78 2/1 31-2

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:3

  • 古撒Gǔsā 希律Xīlǜ·安提帕Āntípà的de「管家guǎnjiā」。

    約亞拿Yuēyàná 這Zhè是shì希伯來語Xībóláiyǔ名字míngzi「耶何哈南Yēhéhānán」的de簡稱jiǎnchēng,是shì陰性yīnxìng形態xíngtài,而ér「耶何哈南Yēhéhānán」的de意思yìsi是shì「耶和華Yēhéhuá已經yǐjīng施shī恩ēn」或huò「耶和華Yēhéhuá已經yǐjīng表明biǎomíng是shì有yǒu恩典ēndiǎn的de」。約亞拿Yuēyàná是shì被bèi耶穌Yēsū治zhì好hǎo的de婦女fùnǚ之zhī一yī,《希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuàn》只有zhǐyǒu兩liǎng次cì提tí到dào她tā,這zhè兩liǎng次cì都dōu是shì在zài路加福音Lùjiā Fúyīn中zhōng。(路Lù24:10)

    為Wèi他們tāmen服務fúwù 又Yòu譯yì「支持zhīchí(資助zīzhù)他們tāmen」。希臘Xīlà語詞yǔcídi·a·ko·neʹo可以kěyǐ指zhǐ照顧zhàogù別人biérén在zài飲食yǐnshí方面fāngmiàn的de需要xūyào,例如lìrú為wèi他們tāmen準備zhǔnbèi食物shíwù、服侍fúshi他們tāmen用餐yòngcān等等děngděng。這個Zhège詞cí在zài以下yǐxià經文jīngwén中zhōng表達biǎodá的de就是jiùshì這個zhège意思yìsi:路加福音Lùjiā Fúyīn10:40(「照顧Zhàogù所有suǒyǒu事shì」);路加福音Lùjiā Fúyīn12:37和hé17:8(「服侍Fúshi」);使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn6:2(「分配Fēnpèi食物shíwù」)。但Dàn這個zhège詞cí也yě可以kěyǐ指zhǐ照顧zhàogù別人biérén在zài生活shēnghuó上shang的de其他qítā需要xūyào。在Zài本běn節jié經文jīngwén,這個zhège詞cí用yòng來lái描述miáoshù第dì2和hé第dì3節jié提tí到dào的de婦女fùnǚ怎樣zěnyàng支持zhīchí耶穌Yēsū和hé他tā的de門徒méntú,協助xiézhù他們tāmen完成wánchéng上帝Shàngdì交託jiāotuō的de工作gōngzuò。她們Tāmen表現biǎoxiàn慷慨kāngkǎi的de精神jīngshén,讓ràng上帝Shàngdì得到dédào了le榮耀róngyào。上帝Shàngdì很hěn賞識shǎngshí她們tāmen,所以suǒyǐ把bǎ她們tāmen的de善行shànxíng記載jìzǎi在zài聖經Shèngjīng裡li,讓ràng後世hòushì的de人rén都dōu可以kěyǐ讀dú到dào。(箴Zhēn19:17;來Lái6:10)馬太福音Mǎtài Fúyīn27:55和hé馬可福音Mǎkě Fúyīn15:41在zài談tán到dào跟隨gēnsuí耶穌Yēsū的de婦女fùnǚ時shí,也yě用yòng了le這個zhège希臘Xīlà語詞yǔcí。(關於Guānyú相關xiāngguān的de希臘語Xīlàyǔ名詞míngcídi·aʹko·nos,另lìng見jiàn路Lù22:26的de注釋zhùshì)

參考經文

  • +路Lù 24:9, 10
  • +太Tài 27:55, 56; 可Kě 15:40, 41

索引

  • 檢索手冊

    《信心的榜樣》第6篇

    《洞悉聖經》(上冊)503頁

    《守望台》

    2015/8/15刊29-30頁

    2003/6/1刊4-5頁

  • 出版物索引

    《信心》 6;《守》15 8/15 29-30;《洞悉上》 503;《守》03 6/1 4-5;

    w78 2/1 31-2; w76 6/1 330; w72 2/1 73; w65 12/1 733

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:4

  • 比喻Bǐyù 見Jiàn太Tài13:3的de注釋zhùshì。

參考經文

  • +太Tài 13:1-3; 可Kě 4:1, 2

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:5

參考經文

  • +太Tài 13:3-9; 可Kě 4:3-9; 路Lù 8:12

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)127頁

    《守望台》

    2012/5/1刊29頁

    2003/2/1刊10-11頁

    1999/11/1刊15-16頁

  • 出版物索引

    《守》12 5/1 29;《洞悉上》 127;《守》03 2/1 10;《守》99 11/1 15-16

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:6

  • 在Zài岩石yánshí上shang 見Jiàn太Tài13:5的de注釋zhùshì。

參考經文

  • +路Lù 8:13

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)127頁

    《守望台》

    2003/2/1刊11頁

    1999/11/1刊16頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 127;《守》03 2/1 11;《守》99 11/1 16

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:7

  • 在Zài荊棘jīngjí裡li 見Jiàn太Tài13:7的de注釋zhùshì。

參考經文

  • +路Lù 8:14

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)986頁

    《守望台》

    2003/2/1刊12頁

    1999/11/1刊16頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 986;《守》03 2/1 12;《守》99 11/1 16;

    w64 3/15 179

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:8

參考經文

  • +路Lù 8:15
  • +太Tài 11:15; 13:9, 43; 可Kě 4:9, 23

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2018/5刊14-15頁

    《守望台》

    2003/2/1刊20-21頁

    1999/11/1刊16-17頁

  • 出版物索引

    《守》18.05 14-15;《守》03 2/1 20-21;《守》99 11/1 16-17;

    w61 9/1 525

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:9

參考經文

  • +太Tài 13:10; 可Kě 4:10

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:10

  • 神聖Shénshèng祕密mìmì 見Jiàn太Tài13:11的de注釋zhùshì。

參考經文

  • +詩Shī 78:2; 太Tài 13:34, 35; 可Kě 4:34
  • +賽Sài 6:9, 10; 太Tài 13:11, 13; 可Kě 4:11, 12

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1987/10/1刊8頁

  • 出版物索引

    《人物》 43;《守》87 10/1 8

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:11

參考經文

  • +太Tài 13:18-23; 可Kě 4:14-20; 彼前Bǐ-Qián 1:25

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2003/2/1刊9頁

    1999/11/1刊16頁

  • 出版物索引

    《守》03 2/1 9;《守》99 11/1 16;

    w74 5/15 299

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:12

參考經文

  • +太Tài 13:19; 可Kě 4:15; 林前Lín-Qián 1:21; 林後Lín-Hòu 2:11; 4:3, 4; 彼前Bǐ-Qián 5:8

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2020/3刊3頁

    《守望台》

    2003/2/1刊10-11頁

    1999/11/1刊16頁

  • 出版物索引

    《守》20.03 3;《守》03 2/1 10-11;《守》99 11/1 16;

    w77 9/15 550

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:13

參考經文

  • +太Tài 13:20, 21; 可Kě 4:16, 17

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2020/3刊3頁

    《守望台》

    2003/2/1刊11頁

    1999/11/1刊16頁

  • 出版物索引

    《守》20.03 3;《守》03 2/1 11;《守》99 11/1 16;

    w77 9/15 550; w64 10/15 633

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:14

參考經文

  • +提後Tí-Hòu 4:10
  • +太Tài 19:23; 提前Tí-Qián 6:9
  • +太Tài 13:22; 可Kě 4:18, 19

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2020/3刊3頁

    《洞悉聖經》(下冊)986頁

    《守望台》

    2003/2/1刊12頁

    1999/11/1刊16頁

  • 出版物索引

    《守》20.03 3;《洞悉下》 986;《守》03 2/1 12;《守》99 11/1 16;

    w83 7/15 23; w77 9/15 550; w67 8/1 459; w64 3/15 179; w64 4/1 214; w61 9/1 525

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:15

參考經文

  • +徒Tú 16:14
  • +太Tài 13:23; 可Kě 4:20; 來Lái 10:36

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2020/3刊3頁

    《守望台》(研讀版)

    2018/5刊14-15頁

    《洞悉聖經》(下冊)57頁

    《守望台》

    2008/6/15刊14-15頁

    2003/2/1刊21頁

    1999/11/1刊16-17頁

  • 出版物索引

    《守》20.03 3;《守》18.05 14-15;《洞悉下》 57;《守》08 6/15 14-15;《守》03 2/1 21;《守》99 11/1 16-17;

    g73 6/8 30; w63 2/1 68; w61 10/15 622; w60 8/1 231; w57 5/1 73

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:16

  • 燈Dēng 見Jiàn太Tài5:15的de注釋zhùshì。

多媒體資料

  • 家用Jiāyòng的de燈台dēngtái

參考經文

  • +太Tài 5:15; 可Kě 4:21; 路Lù 11:33; 腓Féi 2:15

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1987/10/1刊8-9頁

  • 出版物索引

    《人物》 43;《守》87 10/1 8-9

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:17

參考經文

  • +太Tài 10:26; 可Kě 4:22; 路Lù 12:2

索引

  • 出版物索引

    w64 4/15 227-8; w61 7/1 404

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:18

參考經文

  • +太Tài 25:23
  • +太Tài 13:12; 25:29; 可Kě 4:24, 25; 路Lù 19:26

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2007/11/15刊26-30頁

    2005/6/1刊21頁

    《警醒!》

    1997/6/8刊31頁

  • 出版物索引

    《守》07 11/15 26-30;《守》05 6/1 21;《警》97 6/8 31;《人物》 43;

    km 11/78 4; g63 8/8 6; w61 11/1 657; w58 11/1 172

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:19

  • 弟弟們Dìdimen 見Jiàn太Tài12:46的de注釋zhùshì。

參考經文

  • +太Tài 13:55; 約Yuē 7:5; 徒Tú 1:14
  • +太Tài 12:46, 47; 可Kě 3:31, 32

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)616-617頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 616-617

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:21

  • 我Wǒ的de母親mǔqīn、我wǒ的de兄弟xiōngdì 耶穌Yēsū的de一些yìxiē親qīn兄弟xiōngdì當時dāngshí顯然xiǎnrán對duì他tā缺乏quēfá信心xìnxīn。(約Yuē7:5)在Zài這裡zhèlǐ,耶穌Yēsū是shì把bǎ他tā的de親qīn兄弟xiōngdì和hé他tā信仰xìnyǎng上shang的de兄弟xiōngdì(他tā的de門徒méntú)區分qūfēn開來kāilái。耶穌Yēsū表明biǎomíng,不管bùguǎn他tā跟gēn親人qīnrén之zhī間jiān的de關係guānxì多麼duōme寶貴bǎoguì,他tā跟gēn那些nàxiē「聽見tīngjiàn上帝Shàngdì的de話語huàyǔ又yòu遵守zūnshǒu的de人rén」之zhī間jiān的de關係guānxì都dōu更gèng寶貴bǎoguì。

參考經文

  • +太Tài 12:48-50; 可Kě 3:33-35; 約Yuē 15:14

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)1029-1030頁

    《耶穌是道路》105頁

    《守望台》

    1987/9/1刊9頁

  • 出版物索引

    《道路》 105;《洞悉上》 1029-1030;《人物》 42;《守》87 9/1 9

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:22

  • 對岸Duìʼàn 指Zhǐ的de是shì加利利海Jiālìlì Hǎi東岸dōngʼàn。

多媒體資料

  • 公元Gōngyuán1世紀shìjì的de漁船yúchuán

  • 加利利Jiālìlì的de漁船yúchuán殘骸cánhái

參考經文

  • +太Tài 8:18, 23; 可Kě 4:35, 36

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》113頁

    《守望台》

    1987/11/1刊9頁

  • 出版物索引

    《道路》 113;《人物》 44;《守》87 11/1 9

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:23

  • 一Yì股gǔ強勁qiángjìng的de暴風bàofēng 原文Yuánwén是shì兩liǎng個gè希臘Xīlà語詞yǔcí,可以kěyǐ直譯zhíyì為wéi「一yì股gǔ颶風jùfēng般bān的de風fēng」。(另Lìng見jiàn可Kě4:37的de注釋zhùshì)加利利海Jiālìlì Hǎi常常chángcháng會huì發生fāshēng這zhè種zhǒng情況qíngkuàng。由於Yóuyú加利利海Jiālìlì Hǎi的de水面shuǐmiàn低dī於yú海平面hǎipíngmiàn大約dàyuē210米mǐ,而且érqiě水面shuǐmiàn的de氣溫qìwēn比bǐ周圍zhōuwéi高地gāodì和hé山shān上shang的de氣溫qìwēn都dōu高gāo,結果jiéguǒ很hěn容易róngyì引起yǐnqǐ大氣dàqì擾動rǎodòng和hé強風qiángfēng,在zài短duǎn時間shíjiān內nèi就jiù能néng掀起xiānqǐ大dà浪làng。

參考經文

  • +太Tài 8:24-27; 可Kě 4:37-41

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》113頁

    《守望台》

    1987/11/1刊8-9頁

  • 出版物索引

    《道路》 113;《人物》 44;《守》87 11/1 8-9;

    w65 2/15 103; w65 12/1 726; w64 12/1 726

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:24

參考經文

  • +詩Shī 89:9

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》113頁

  • 出版物索引

    《道路》 113

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:25

參考經文

  • +太Tài 8:27; 可Kě 4:41

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》113頁

    《守望台》

    1987/11/1刊9頁

  • 出版物索引

    《道路》 113;《人物》 44;《守》87 11/1 9

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:26

  • 格拉森人Gélāsēnrén 見Jiàn可Kě5:1的de注釋zhùshì。

    格拉森人Gélāsēnrén的de地區dìqū 這個Zhège地區dìqū在zài加利利Jiālìlì「對面duìmiàn」,即jí加利利海Jiālìlì Hǎi東岸dōngʼàn。這個Zhège地區dìqū的de具體jùtǐ範圍fànwéi以及yǐjí它tā相當xiāngdāng於yú現在xiànzài的de哪個nǎge地方dìfang,今天jīntiān都dōu已yǐ無法wúfǎ確定quèdìng。有些Yǒuxiē學者xuézhě認為rènwéi「格拉森人Gélāsēnrén的de地區dìqū」可能kěnéng相當xiāngdāng於yú現今xiànjīn的de庫爾西Kùʼěrxī一帶yídài,靠近kàojìn加利利海Jiālìlì Hǎi東岸dōngʼàn的de陡峭dǒuqiào山坡shānpō。另Lìng一些yìxiē學者xuézhě則zé認為rènwéi,這個zhège地區dìqū可能kěnéng指zhǐ一yí個gè以yǐ格拉薩Gélāsà城Chéng(傑拉什城Jiélāshí Chéng)為wéi中心zhōngxīn的de廣大guǎngdà地區dìqū,而ér格拉薩Gélāsà城Chéng位於wèiyú加利利海Jiālìlì Hǎi東南dōngnán偏piān南nán約yuē55公里gōnglǐ處chù。馬太福音Mǎtài Fúyīn8:28把bǎ這個zhège地區dìqū稱chēng為wéi「加大拉人Jiādàlārén的de地區dìqū」。(另Lìng見jiàn太Tài8:28;可Kě5:1的de注釋zhùshì)儘管Jǐnguǎn這zhè兩liǎng個gè地名dìmíng不bù同tóng,但dàn指zhǐ的de大概dàgài都dōu是shì加利利海Jiālìlì Hǎi東岸dōngʼàn的de某mǒu個gè地區dìqū,而ér兩者liǎngzhě代表dàibiǎo的de地區dìqū看來kànlái有yǒu重疊chóngdié的de部分bùfen。所以Suǒyǐ,不bù同tóng福音書Fúyīnshū的de記載jìzǎi並bìng不bù矛盾máodùn。(另Lìng見jiàn附錄FùlùA7的de地圖Dìtú3B「在Zài加利利海Jiālìlì Hǎi一帶yídài的de活動huódòng」以及yǐjí附錄FùlùB10)

多媒體資料

  • 加利利海Jiālìlì Hǎi東岸dōngʼàn的de懸崖xuányá

參考經文

  • +可Kě 5:1

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)490,703頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 490, 703

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:27

  • 一Yí個gè被bèi邪靈xiélíng附身fùshēn的de人rén 馬太Mǎtài(8:28)提tí到dào了le兩liǎng個gè人rén,但dàn馬可Mǎkě(5:2)和hé路加Lùjiā只zhǐ提tí到dào一yí個gè人rén。馬可Mǎkě和hé路加Lùjiā著重zhuózhòng描寫miáoxiě了le其中qízhōng一yí個gè被bèi邪靈xiélíng附身fùshēn的de人rén,顯然xiǎnrán是shì因為yīnwèi耶穌Yēsū對duì這個zhège人rén說shuō了le話huà,而且érqiě這個zhège人rén的de情況qíngkuàng更gèng引yǐn人rén注意zhùyì。也許Yěxǔ這個zhège人rén更gèng凶悍xiōnghàn,受shòu邪靈xiélíng操縱cāozòng的de時間shíjiān也yě更gèng長cháng。還Hái有yǒu一yí個gè可能kěnéng是shì,這zhè兩liǎng個gè人rén被bèi治zhì好hǎo後hòu,只有zhǐyǒu一yí個gè人rén希望xīwàng跟隨gēnsuí耶穌Yēsū。(路Lù8:37-39)

    墓地Mùdì 見Jiàn太Tài8:28的de注釋zhùshì。

參考經文

  • +太Tài 8:28, 29; 可Kě 5:2-10

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)703頁

    《耶穌是道路》114頁

    《守望台》

    1992/7/15刊6頁

    1987/11/15刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 114;《洞悉上》 703;《守》92 7/15 6;《人物》 45;《守》87 11/15 8;

    w78 6/1 14; g64 1/8 30

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:28

  • 你Nǐ來lái這裡zhèlǐ做zuò什麼shénme? 見Jiàn可Kě5:7的de注釋zhùshì。

    使Shǐ我wǒ受苦shòukǔ 譯Yì作zuò「使shǐ……受苦shòukǔ」的de希臘Xīlà語詞yǔcí,跟gēn馬太福音Mǎtài Fúyīn18:34裡li譯yì作zuò「獄吏yùlì」的de詞語cíyǔ有關yǒuguān。因此Yīncǐ,本běn節jié經文jīngwén中zhōng的de「受苦shòukǔ」看來kànlái是shì指zhǐ一yì種zhǒng被bèi囚禁qiújìn或huò行動xíngdòng受shòu到dào限制xiànzhì的de狀態zhuàngtài,也yě就是jiùshì路加福音Lùjiā Fúyīn8:31提tí到dào的de「到dào無底深淵wúdǐshēnyuān去qù」。(另Lìng見jiàn太Tài18:34的de注釋zhùshì)

參考經文

  • +可Kě 1:23, 24; 路Lù 4:33, 34

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1987/11/15刊8頁

  • 出版物索引

    《人物》 45;《守》87 11/15 8

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:29

腳注

  • *

    直譯Zhíyì「不潔bùjié的de靈體língtǐ」。

  • *

    也Yě可kě譯yì作zuò「長期chángqī以來yǐlái」。

參考經文

  • +可Kě 9:20, 21

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:30

  • 軍團Jūntuán 見Jiàn可Kě5:9的de注釋zhùshì。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)829-830,831頁

    《守望台》

    1987/11/15刊8頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 829, 831;《人物》 45;《守》87 11/15 8

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:31

  • 無底深淵Wúdǐshēnyuān 希臘語Xīlàyǔ是shìaʹbys·sos,意思yìsi是shì「極其jíqí深shēn」或huò「深不可測shēnbùkěcè,無邊無際wúbiān-wújì」,指zhǐ一yí個gè地方dìfang或huò一yì種zhǒng情況qíngkuàng,其中qízhōng的de個體gètǐ處於chǔyú被bèi囚禁qiújìn或huò行動xíngdòng受shòu到dào限制xiànzhì的de狀態zhuàngtài。這個Zhège詞cí在zài《希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuàn》裡li出現chūxiàn了le九jiǔ次cì,一yí次cì是shì本běn節jié經文jīngwén,一yí次cì是shì羅馬書Luómǎshū10:7,另外lìngwài七qī次cì都dōu在zài啟示錄Qǐshìlù。啟示錄Qǐshìlù20:1-3描述miáoshù,在zài未來wèilái撒但Sādàn會huì被bèi扔rēng進jìn無底深淵wúdǐshēnyuān,在zài那裡nàlǐ被bèi囚禁qiújìn1000年nián。這個Zhège邪靈xiélíng「軍團jūntuán」懇求kěnqiú耶穌Yēsū不要búyào吩咐fēnfù他們tāmen「到dào無底深淵wúdǐshēnyuān去qù」時shí,想xiǎng到dào的de也許yěxǔ就是jiùshì未來wèilái這zhè件jiàn事shì。在Zài第dì28節jié,其中qízhōng一yí個gè邪靈xiélíng求qiú耶穌Yēsū不要búyào使shǐ他tā「受苦shòukǔ」。在Zài平行píngxíng記載jìzǎi馬太福音Mǎtài Fúyīn8:29,這些zhèxiē邪靈xiélíng問wèn耶穌Yēsū:「時候Shíhou還hái沒有méiyǒu到dào,你nǐ就jiù到dào這裡zhèlǐ來lái使shǐ我們wǒmen受苦shòukǔ嗎ma?」因此Yīncǐ邪靈xiélíng害怕hàipà受shòu的de苦kǔ,看來kànlái就是jiùshì指zhǐ被bèi囚禁qiújìn在zài「無底深淵wúdǐshēnyuān」一yí事shì。(另Lìng見jiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì以及yǐjí太Tài8:29的de注釋zhùshì)

參考經文

  • +啟Qǐ 20:2, 3

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)70頁

    《新世界譯本》(修訂版)1836頁

    《守望台》

    1987/11/15刊8頁

  • 出版物索引

    《新世》 1836;《洞悉下》 70;《人物》 45;《守》87 11/15 8;

    w74 12/15 747; w66 1/15 64

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:32

  • 豬Zhū 根據Gēnjù法典fǎdiǎn,豬zhū是shì不潔bùjié的de動物dòngwù。(利Lì11:7)但Dàn在zài德卡波利斯Dékǎ-bōlìsī地區dìqū的de非猶太人fēi-Yóutàirén社區shèqū中zhōng,確實quèshí有yǒu一yí個gè販賣fànmài豬肉zhūròu的de市場shìchǎng,因為yīnwèi希臘人Xīlàrén和hé羅馬人Luómǎrén都dōu把bǎ豬肉zhūròu視shì為wéi美食měishí。經文Jīngwén沒有méiyǒu說明shuōmíng,那些nàxiē「放fàng豬zhū的de人rén」是shì不bu是shì違反wéifǎn法典fǎdiǎn的de猶太人Yóutàirén。(路Lù8:34)

參考經文

  • +利Lì 11:7, 8; 申Shēn 14:8
  • +太Tài 8:30-34; 可Kě 5:11-17

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1987/11/15刊8-9頁

  • 出版物索引

    《人物》 45;《守》87 11/15 8-9

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:33

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「陡坡dǒupō」。

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:35

參考經文

  • +路Lù 10:39

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:36

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「得救déjiù」。

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:37

索引

  • 出版物索引

    w73 11/1 670

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:38

參考經文

  • +可Kě 5:18-20

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:39

  • 要Yào把bǎ上帝Shàngdì為wèi你nǐ做zuò的de事shì傳揚chuányáng出去chūqù 耶穌Yēsū在zài施行shīxíng奇跡qíjì後hòu,通常tōngcháng會huì吩咐fēnfù人rén不要búyào宣揚xuānyáng出去chūqù。(可Kě1:44;3:12;7:36;路Lù5:14)但Dàn這zhè一yí次cì,他tā卻què叫jiào這個zhège人rén把bǎ發生fāshēng的de事shì告訴gàosu親戚qīnqi。耶穌Yēsū這樣zhèyàng做zuò的de原因yuányīn可能kěnéng是shì,當地dāngdì的de人rén要求yāoqiú他tā離開líkāi那個nàge地區dìqū,結果jiéguǒ他tā無法wúfǎ親自qīnzì向xiàng那裡nàlǐ的de人rén作zuò見證jiànzhèng。此外Cǐwài,這個zhège人rén說shuō的de話huà也許yěxǔ能néng澄清chéngqīng關於guānyú豬群zhūqún突然tūrán死亡sǐwáng的de不利búlì傳聞chuánwén。

    全Quán城chéng 平行Píngxíng記載jìzǎi馬可福音Mǎkě Fúyīn5:20說shuō那個nàge人rén去qù的de地方dìfang在zài「德卡波利斯Dékǎ-bōlìsī」。因此Yīncǐ,本běn節jié經文jīngwén說shuō的de城chéng看來kànlái是shì指zhǐ德卡波利斯Dékǎ-bōlìsī地區dìqū的de其中qízhōng一yí座zuò城chéng。(另Lìng見jiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì「德卡波利斯Dékǎ-bōlìsī」)

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)703-704頁

    《耶穌是道路》115頁

    《守望台》

    1987/11/15刊9頁

  • 出版物索引

    《道路》 115;《洞悉上》 703-704;《人物》 45;《守》87 11/15 9

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:40

參考經文

  • +可Kě 5:21

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)717頁

    《耶穌是道路》116頁

    《守望台》

    1987/12/1刊24頁

  • 出版物索引

    《道路》 116;《洞悉上》 717;《人物》 46;《守》87 12/1 24

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:41

參考經文

  • +太Tài 9:18, 19; 可Kě 5:22-24

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:42

  • 獨生Dúshēng 希臘語Xīlàyǔ是shìmo·no·ge·nesʹ,詞典cídiǎn的de定義dìngyì是shì「同類tónglèi中zhōng僅jǐn有yǒu的de」「獨一無二dúyī-wúʼèr的de」「唯一wéiyī的de」。這個Zhège詞cí可以kěyǐ用yòng來lái形容xíngróng一yí個gè人rén(無論wúlùn男女nánnǚ)是shì父母fùmǔ唯一wéiyī的de孩子háizi,在zài本běn節jié經文jīngwén就是jiùshì這樣zhèyàng的de用法yòngfǎ。同Tóng一yí個gè希臘Xīlà語詞yǔcí也yě用yòng來lái指zhǐ拿因城Náyīn Chéng一yí個gè寡婦guǎfu「獨生dúshēng」的de兒子érzi,以及yǐjí一yí個gè被bèi耶穌Yēsū治zhì好hǎo而ér不bú再zài受shòu邪靈xiélíng操縱cāozòng的de孩子háizi,他tā也yě是shì一yí個gè人rén「獨生dúshēng」的de兒子érzi。(路Lù7:12;9:38)士師記Shìshījì11:34談tán到dào耶弗他Yēfútā的de女兒nǚʼér時shí說shuō:「耶弗他Yēfútā就jiù只有zhǐyǒu這麼zhème一yí個gè女兒nǚʼér,沒有méiyǒu別bié的de孩子háizi。」希臘語Xīlàyǔ《七十子Qīshízǐ譯本yìběn》在zài翻譯fānyì這zhè句jù話huà時shí也yě用yòng了lemo·no·ge·nesʹ一yì詞cí。在Zài使徒shǐtú約翰Yuēhàn執筆zhíbǐ的de書卷shūjuàn中zhōng,這個zhège詞cí出現chūxiàn了le五wǔ次cì,都dōu是shì用yòng來lái指zhǐ耶穌Yēsū。(關於Guānyú這個zhège詞cí用yòng在zài耶穌Yēsū身上shēnshang時shí有yǒu什麼shénme含意hányì,另lìng見jiàn約Yuē1:14;3:16的de注釋zhùshì)

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:43

  • 流血Liúxuè病症bìngzhèng 見Jiàn太Tài9:20的de注釋zhùshì。

參考經文

  • +利Lì 15:25
  • +太Tài 9:20-22; 可Kě 5:25-29

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》116頁

    《守望台》

    1987/12/1刊24頁

  • 出版物索引

    《道路》 116;《人物》 46;《守》87 12/1 24

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:44

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「衣角yījiǎo」或huò「邊緣biānyuán」。

參考經文

  • +民Mín 15:38, 39

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:45

參考經文

  • +可Kě 5:30-34

索引

  • 出版物索引

    w78 1/15 55; w68 1/15 61

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:46

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「知道zhīdào」。

參考經文

  • +路Lù 5:17

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)848頁

    《耶穌是道路》116頁

    《守望台》

    1987/12/1刊25頁

  • 出版物索引

    《道路》 116;《洞悉下》 848;《人物》 46;《守》87 12/1 25;

    w78 1/15 55; w76 8/1 471; w76 10/15 632-3

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:47

多媒體資料

  • 耶穌Yēsū治zhì好hǎo一yí個gè女人nǚrén

索引

  • 出版物索引

    w77 6/1 341

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:48

  • 女兒Nǚʼér 見Jiàn可Kě5:34的de注釋zhùshì。

    回去Huíqù吧ba,願yuàn你nǐ平安píngʼān 見Jiàn可Kě5:34的de注釋zhùshì。

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「得救déjiù了le」。

參考經文

  • +太Tài 9:22; 路Lù 7:50

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1997/7/1刊4-5頁

  • 出版物索引

    《守》97 7/1 4-5;

    w62 11/1 665

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:49

參考經文

  • +可Kě 5:35-37

索引

  • 出版物索引

    w73 1/15 63

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:50

參考經文

  • +約Yuē 11:25; 羅Luó 4:17

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》30課

  • 出版物索引

    《美好生命》 30

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:51

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)1249頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1249

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:52

  • 沒有Méiyǒu死sǐ,只是zhǐshì睡shuì著zháo了le 見Jiàn可Kě5:39的de注釋zhùshì。

參考經文

  • +路Lù 7:12, 13
  • +太Tài 9:23-26; 可Kě 5:38-43; 約Yuē 11:11; 徒Tú 7:60; 13:36

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)315頁

    《耶穌是道路》118頁

    《守望台》

    1987/12/15刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 118;《洞悉下》 315;《人物》 47;《守》87 12/15 8

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:54

腳注

  • *

    又Yòu譯yì:「醒Xǐng來lái!」

參考經文

  • +可Kě 5:41; 路Lù 7:14; 約Yuē 11:43

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》30課

  • 出版物索引

    《美好生命》 30;

    w73 1/15 63

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:55

  • 生命Shēngmìng 希臘語Xīlàyǔ是shìpneuʹma(普紐馬pǔniǔmǎ),在zài這裡zhèlǐ可能kěnéng指zhǐ維持wéichí人rén生命shēngmìng的de力量lìliàng,也yě可能kěnéng只是zhǐshì指zhǐ氣息qìxī。(另Lìng見jiàn太Tài27:50的de注釋zhùshì以及yǐjí詞語Cíyǔ解釋jiěshì「魯阿Lǔʼā;普紐馬pǔniǔmǎ」)

參考經文

  • +創Chuàng 2:7; 傳Chuán 3:19; 賽Sài 42:5
  • +可Kě 5:42

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》30課

  • 出版物索引

    《美好生命》 30;

    w84 4/1 11; w73 1/15 63; w65 9/15 560

路加福音Lùjiā Fúyīn 8:56

參考經文

  • +可Kě 7:35, 36; 路Lù 5:14

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法

平行記載

路Lù 8:4太Tài 13:1-3; 可Kě 4:1, 2
路Lù 8:5太Tài 13:3-9; 可Kě 4:3-9
路Lù 8:8太Tài 13:9, 43; 可Kě 4:9, 23
路Lù 8:9太Tài 13:10; 可Kě 4:10
路Lù 8:10太Tài 13:11, 13; 可Kě 4:11, 12
路Lù 8:11太Tài 13:18-23; 可Kě 4:14-20
路Lù 8:12太Tài 13:19; 可Kě 4:15
路Lù 8:13太Tài 13:20, 21; 可Kě 4:16, 17
路Lù 8:14太Tài 13:22; 可Kě 4:18, 19
路Lù 8:15太Tài 13:23; 可Kě 4:20
路Lù 8:16可Kě 4:21
路Lù 8:17可Kě 4:22
路Lù 8:18可Kě 4:24, 25
路Lù 8:19太Tài 12:46, 47; 可Kě 3:31, 32
路Lù 8:21太Tài 12:48-50; 可Kě 3:33-35
路Lù 8:22太Tài 8:18, 23; 可Kě 4:35, 36
路Lù 8:23太Tài 8:24-27; 可Kě 4:37-41
路Lù 8:25太Tài 8:27; 可Kě 4:41
路Lù 8:26可Kě 5:1
路Lù 8:27太Tài 8:28, 29; 可Kě 5:2-10
路Lù 8:32太Tài 8:30-34; 可Kě 5:11-17
路Lù 8:38可Kě 5:18-20
路Lù 8:40可Kě 5:21
路Lù 8:41太Tài 9:18, 19; 可Kě 5:22-24
路Lù 8:43太Tài 9:20-22; 可Kě 5:25-29
路Lù 8:45可Kě 5:30-34
路Lù 8:48太Tài 9:22
路Lù 8:49可Kě 5:35-37
路Lù 8:52太Tài 9:23-26; 可Kě 5:38-43
路Lù 8:54可Kě 5:41
路Lù 8:55可Kě 5:42

總類

路Lù 8:1太Tài 9:35; 路Lù 4:43
路Lù 8:2約Yuē 19:25; 20:18
路Lù 8:3路Lù 24:9, 10
路Lù 8:3太Tài 27:55, 56; 可Kě 15:40, 41
路Lù 8:5路Lù 8:12
路Lù 8:6路Lù 8:13
路Lù 8:7路Lù 8:14
路Lù 8:8路Lù 8:15
路Lù 8:8太Tài 11:15
路Lù 8:10詩Shī 78:2; 太Tài 13:34, 35; 可Kě 4:34
路Lù 8:10賽Sài 6:9, 10
路Lù 8:11彼前Bǐ-Qián 1:25
路Lù 8:12林前Lín-Qián 1:21; 林後Lín-Hòu 2:11; 4:3, 4; 彼前Bǐ-Qián 5:8
路Lù 8:14提後Tí-Hòu 4:10
路Lù 8:14太Tài 19:23; 提前Tí-Qián 6:9
路Lù 8:15徒Tú 16:14
路Lù 8:15來Lái 10:36
路Lù 8:16太Tài 5:15; 路Lù 11:33; 腓Féi 2:15
路Lù 8:17太Tài 10:26; 路Lù 12:2
路Lù 8:18太Tài 25:23
路Lù 8:18太Tài 13:12; 25:29; 路Lù 19:26
路Lù 8:19太Tài 13:55; 約Yuē 7:5; 徒Tú 1:14
路Lù 8:21約Yuē 15:14
路Lù 8:24詩Shī 89:9
路Lù 8:28可Kě 1:23, 24; 路Lù 4:33, 34
路Lù 8:29可Kě 9:20, 21
路Lù 8:31啟Qǐ 20:2, 3
路Lù 8:32利Lì 11:7, 8; 申Shēn 14:8
路Lù 8:35路Lù 10:39
路Lù 8:43利Lì 15:25
路Lù 8:44民Mín 15:38, 39
路Lù 8:46路Lù 5:17
路Lù 8:48路Lù 7:50
路Lù 8:50約Yuē 11:25; 羅Luó 4:17
路Lù 8:52路Lù 7:12, 13
路Lù 8:52約Yuē 11:11; 徒Tú 7:60; 13:36
路Lù 8:54路Lù 7:14; 約Yuē 11:43
路Lù 8:55創Chuàng 2:7; 傳Chuán 3:19; 賽Sài 42:5
路Lù 8:56可Kě 7:35, 36; 路Lù 5:14
  • 聖經新世界譯本(精讀本)
  • 閱讀 新世界譯本 (nwt)
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 閱讀 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
聖經新世界譯本(精讀本)
路加福音Lùjiā Fúyīn 8:1-56

路加福音

8 過Guò了le不久bùjiǔ,耶穌Yēsū逐zhú城chéng逐zhú村cūn傳道chuándào,宣揚xuānyáng上帝Shàngdì王國Wángguó的de好消息hǎo xiāoxi+。跟Gēn他tā在zài一起yìqǐ的de有yǒu十二shíʼèr使徒shǐtú,2 還hái有yǒu一些yìxiē婦女fùnǚ。這些Zhèxiē婦女fùnǚ曾經céngjīng受shòu邪靈xiélíng控制kòngzhì或huò患huàn病bìng,現在xiànzài都dōu已經yǐjīng被bèi治zhì好hǎo了le。她們Tāmen當中dāngzhōng有yǒu稱chēng為wéi末大拉人Mòdàlārén的de馬利亞Mǎlìyà+(曾經céngjīng有yǒu七qī個gè邪靈xiélíng從cóng她tā身上shēnshang被bèi趕gǎn出來chūlái),3 有yǒu希律Xīlǜ的de管家guǎnjiā古撒Gǔsā的de妻子qīzi約亞拿Yuēyàná+,也yě有yǒu蘇珊娜Sūshānnà和hé許多xǔduō別bié的de婦女fùnǚ。這些Zhèxiē婦女fùnǚ都dōu拿ná出chū自己zìjǐ的de財物cáiwù,為wèi他們tāmen服務fúwù+。

4 有Yǒu一yí大dà群qún人rén聚集jùjí起來qǐlái,還hái有yǒu人rén從cóng各gè城chéng來lái到dào耶穌Yēsū那裡nàlǐ,耶穌Yēsū就jiù說shuō了le個gè比喻bǐyù+:5 「有Yǒu一yí個gè撒sǎ種zhǒng的de人rén出去chūqù撒sǎ種zhǒng,撒sǎ的de時候shíhou,有yǒu的de落luò在zài路lù旁páng,被bèi人rén踩踏cǎità,天tiān上shang的de飛鳥fēiniǎo來lái吃chī掉diào了le+。6 有Yǒu的de落luò在zài岩石yánshí上shang,發芽fāyá之後zhīhòu,因為yīnwèi沒有méiyǒu水分shuǐfèn就jiù枯乾kūgān了le+。7 有Yǒu的de落luò在zài荊棘jīngjí裡li,荊棘jīngjí也yě一起yìqǐ長zhǎng起來qǐlái,就jiù把bǎ幼苗yòumiáo擠jǐ住zhù了le+。8 有Yǒu的de落luò在zài好土hǎotǔ上shang,發芽fāyá之後zhīhòu,就jiù結jiē出Chū100倍bèi的de果實guǒshí+。」他Tā說shuō完wán了le這些zhèxiē話huà,就jiù高聲gāoshēng說shuō:「有Yǒu耳朵ěrduo可kě聽tīng的de,就jiù應當yīngdāng聽tīng+。」

9 門徒Méntú來lái問wèn他tā這個zhège比喻bǐyù的de意思yìsi+。10 他Tā說shuō:「上帝Shàngdì王國Wángguó的de神聖shénshèng祕密mìmì,只zhǐ讓ràng你們nǐmen明白míngbai,可是kěshì其他qítā人rén只zhǐ聽tīng到dào比喻bǐyù+。這樣Zhèyàng,他們tāmen看kàn也yě只是zhǐshì白bái看kàn,聽tīng是shì聽tīng,卻què不bù能néng領會lǐnghuì+。11 這個Zhège比喻bǐyù的de意思yìsi是shì:種子Zhǒngzi指zhǐ的de是shì上帝Shàngdì的de話語huàyǔ+。12 撒Sǎ在zài路lù旁páng的de,是shì人rén聽見tīngjiàn了le上帝Shàngdì的de話語huàyǔ,隨後suíhòu魔鬼móguǐ來lái,把bǎ他們tāmen心裡xīnlǐ的de話語huàyǔ奪duó去qù,不bú讓ràng他們tāmen相信xiāngxìn而ér得救déjiù+。13 撒Sǎ在zài岩石yánshí上shang的de,是shì人rén聽見tīngjiàn了le上帝Shàngdì的de話語huàyǔ,就jiù喜樂xǐlè地de接受jiēshòu,卻què沒有méiyǒu根gēn。他們Tāmen只zhǐ相信xiāngxìn了le一yí段duàn時間shíjiān,遇yù上shàng考驗kǎoyàn的de時候shíhou就jiù離開líkāi了le+。14 撒Sǎ在zài荊棘jīngjí裡li的de,是shì人rén聽見tīngjiàn了le上帝Shàngdì的de話語huàyǔ,卻què被bèi人生rénshēng的de享樂xiǎnglè+、憂慮yōulǜ、財富cáifù+擄lǔ去qù,話語huàyǔ被bèi緊緊jǐnjǐn擠jǐ住zhù了le,就jiù結jiē不bu出chū成熟chéngshú的de果實guǒshí來lái+。15 撒Sǎ在zài好土hǎotǔ上shang的de,是shì人rén有yǒu美好měihǎo良善liángshàn的de心xīn+,聽tīng了le上帝Shàngdì的de話語huàyǔ後hòu,就jiù緊緊jǐnjǐn持守chíshǒu,一邊yìbiān忍耐rěnnài一邊yìbiān結jiē出chū果實guǒshí+。

16 「沒有Méiyǒu人rén點diǎn了le燈dēng後hòu會huì用yòng器皿qìmǐn把bǎ燈dēng蓋gài起來qǐlái,或huò放fàng在zài床chuáng底下dǐxia,而ér是shì放fàng在zài燈台dēngtái上shang,讓ràng進來jìnlái的de人rén看見kànjiàn光guāng+。17 隱藏Yǐncáng的de事shì沒有méiyǒu不bù顯露xiǎnlù出來chūlái的de,小心xiǎoxīn掩蓋yǎngài的de事shì也yě不bú會huì永遠yǒngyuǎn沒有méiyǒu人rén知道zhīdào,不bú被bèi公開gōngkāi+。18 所以Suǒyǐ你們nǐmen要yào留心liúxīn怎樣zěnyàng聽tīng。凡是Fánshì有yǒu的de,還hái要yào給gěi他tā更gèng多duō+;凡是fánshì沒有méiyǒu的de,就jiù連lián他tā自zì以為yǐwéi有yǒu的de,也yě要yào拿ná走zǒu+。」

19 耶穌Yēsū的de母親mǔqīn和hé弟弟們dìdimen+來lái見jiàn他tā,可是kěshì人rén太tài多duō,無法wúfǎ到dào他tā那裡nàlǐ+。20 有Yǒu人rén告訴gàosu耶穌Yēsū說shuō:「你Nǐ的de母親mǔqīn和hé兄弟xiōngdì站zhàn在zài外面wàimiàn要yào見jiàn你nǐ。」21 耶穌Yēsū回答huídá他們tāmen說shuō:「我Wǒ的de母親mǔqīn、我wǒ的de兄弟xiōngdì就是jiùshì這些zhèxiē聽見tīngjiàn上帝Shàngdì的de話語huàyǔ又yòu遵守zūnshǒu的de人rén+。」

22 有Yǒu一yì天tiān,耶穌Yēsū和hé門徒méntú上shàng了le船chuán。耶穌Yēsū對duì他們tāmen說shuō:「我們Wǒmen到dào湖hú的de對岸duìʼàn去qù吧ba。」他們Tāmen就jiù開kāi了le船chuán+。23 船Chuán航行hángxíng的de時候shíhou,耶穌Yēsū睡shuì著zháo了le。湖Hú上shang刮guā起qǐ一yì股gǔ強勁qiángjìng的de暴風bàofēng,船chuán快要kuàiyào灌guàn滿mǎn了le水shuǐ,情況qíngkuàng非常fēicháng危急wēijí+。24 他們Tāmen去qù叫jiào醒xǐng耶穌Yēsū,說shuō:「老師Lǎoshī,老師lǎoshī,我們wǒmen快kuài沒命méimìng啦la!」耶穌Yēsū就jiù起來qǐlái,斥責chìzé狂風kuángfēng怒濤nùtāo,風浪fēnglàng就jiù停tíng了le,四周sìzhōu馬上mǎshàng平靜píngjìng下來xiàlái+。25 耶穌Yēsū對duì他們tāmen說shuō:「你們Nǐmen的de信心xìnxīn在zài哪裡nǎlǐ呢ne?」他們Tāmen又yòu害怕hàipà又yòu驚訝jīngyà,彼此bǐcǐ說shuō:「這個Zhège人rén到底dàodǐ是shì誰shéi?他Tā竟jìng向xiàng風浪fēnglàng下令xiàlìng,風浪fēnglàng竟jìng也yě服從fúcóng他tā!+」

26 他們Tāmen在zài加利利Jiālìlì對面duìmiàn格拉森人Gélāsēnrén的de地區dìqū靠kào了le岸àn+。27 耶穌Yēsū下xià了le船chuán,一yí上shàng岸àn就jiù有yǒu一yí個gè被bèi邪靈xiélíng附身fùshēn的de人rén從cóng城chéng裡li來lái到dào他tā面前miànqián。這個Zhège人rén已經yǐjīng好hǎo一yí段duàn時間shíjiān不bù穿chuān衣服yīfu,不bú住zhù在zài家jiā裡li,只zhǐ住zhù在zài墓地mùdì+。28 他Tā一yí看見kànjiàn耶穌Yēsū就jiù大聲dàshēng喊叫hǎnjiào,跪guì在zài他tā面前miànqián,高聲gāoshēng說shuō:「至高Zhìgāo上帝Shàngdì的de兒子érzi耶穌Yēsū,你nǐ來lái這裡zhèlǐ做zuò什麼shénme?求Qiú你nǐ不要búyào使shǐ我wǒ受苦shòukǔ+。」29 原來Yuánlái耶穌Yēsū已經yǐjīng吩咐fēnfù邪靈xiélíng*從cóng這個zhège人rén身上shēnshang出來chūlái。邪靈Xiélíng曾céng多duō次cì*抓zhuā住zhù他tā+,他tā也yě一再yízài被bèi人rén用yòng鎖鏈suǒliàn和hé腳鐐jiǎoliào鎖suǒ住zhù,看管kānguǎn起來qǐlái。可是Kěshì他tā掙zhèng斷duàn鎖鐐suǒliào,被bèi邪靈xiélíng驅趕qūgǎn到dào偏僻piānpì的de地方dìfang。30 耶穌Yēsū問wèn他tā說shuō:「你Nǐ叫jiào什麼shénme名字míngzi?」他Tā說shuō:「叫Jiào軍團Jūntuán。」原來Yuánlái有yǒu許多xǔduō邪靈xiélíng附fù在zài他tā身上shēnshang。31 他們Tāmen不斷búduàn懇求kěnqiú耶穌Yēsū不要búyào吩咐fēnfù他們tāmen到dào無底深淵wúdǐshēnyuān去qù+。32 當時Dāngshí有yǒu一yí大dà群qún豬zhū+在zài山shān上shang吃chī東西dōngxi,他們tāmen就jiù懇求kěnqiú耶穌Yēsū准許zhǔnxǔ他們tāmen附fù在zài豬zhū身上shēnshang。耶穌Yēsū准許zhǔnxǔ他們tāmen這樣zhèyàng做zuò+。33 邪靈Xiélíng就jiù從cóng那個nàge人rén身上shēnshang出來chūlái,附fù在zài豬zhū身上shēnshang。豬群Zhūqún衝chōng下xià懸崖xuányá*,掉diào進jìn湖hú裡li淹yān死sǐ了le。34 放Fàng豬zhū的de人rén看kàn到dào發生fāshēng的de事shì,就jiù紛紛fēnfēn逃跑táopǎo,到dào城chéng裡li鄉間xiāngjiān報信bàoxìn。

35 於是Yúshì人們rénmen出來chūlái看kàn發生fāshēng了le什麼shénme事shì。他們Tāmen到dào了le耶穌Yēsū那裡nàlǐ,看kàn到dào擺脫bǎituō了le邪靈xiélíng的de人rén穿chuān了le衣服yīfu,神志shénzhì清醒qīngxǐng,坐zuò在zài耶穌Yēsū腳jiǎo前qián+,他們tāmen就jiù很hěn害怕hàipà。36 親眼Qīnyǎn看見kànjiàn的de人rén告訴gàosu他們tāmen受shòu邪靈xiélíng操縱cāozòng的de人rén復原fùyuán*的de經過jīngguò。37 格拉森人Gélāsēnrén地區dìqū的de許多xǔduō人rén都dōu非常fēicháng恐慌kǒnghuāng,求qiú耶穌Yēsū離開líkāi他們tāmen。耶穌Yēsū就jiù上shàng船chuán離開líkāi。38 可是Kěshì,擺脫bǎituō了le邪靈xiélíng的de人rén不斷búduàn求qiú他tā,要yào跟gēn他tā在zài一起yìqǐ。耶穌Yēsū卻què讓ràng他tā離開líkāi,說shuō+:39 「你Nǐ回家huíjiā吧ba,要yào把bǎ上帝Shàngdì為wèi你nǐ做zuò的de事shì傳揚chuányáng出去chūqù。」他Tā就jiù去qù了le,走zǒu遍biàn全quán城chéng,宣揚xuānyáng耶穌Yēsū為wèi他tā做zuò的de事shì。

40 耶穌Yēsū回來huílái的de時候shíhou,民眾mínzhòng歡迎huānyíng他tā,大家dàjiā都dōu期待qīdài他tā回來huílái+。41 忽然Hūrán有yǒu一yí個gè名叫míngjiào崖魯Yálǔ的de人rén來lái了le,他tā是shì會堂huìtáng的de主管zhǔguǎn。他Tā跪guì在zài耶穌Yēsū腳jiǎo前qián,懇求kěnqiú耶穌Yēsū到dào他tā家jiā裡li去qù+,42 因為yīnwèi他tā大約dàyuē12歲suì的de獨生女dúshēngnǚ快要kuàiyào死sǐ了le。

耶穌Yēsū去qù的de時候shíhou,民眾mínzhòng簇擁cùyōng著zhe他tā。43 有Yǒu一yí個gè女人nǚrén,患huàn了le流血liúxuè病症bìngzhèng+12年nián,沒有méiyǒu人rén能néng治zhì好hǎo她tā+。44 她Tā從cóng後面hòumiàn靠近kàojìn耶穌Yēsū,摸mō了le他tā外衣wàiyī的de穗邊suìbiān*+,就jiù立刻lìkè不bú再zài流血liúxuè。45 耶穌Yēsū說shuō:「誰Shéi摸mō我wǒ?」大家Dàjiā都dōu說shuō沒有méiyǒu,彼得Bǐdé就jiù說shuō:「老師Lǎoshī,民眾mínzhòng四面sìmiàn圍wéi住zhù你nǐ,緊緊jǐnjǐn擠jǐ著zhe你nǐ啊a!+」46 耶穌Yēsū說shuō:「一定Yídìng有yǒu人rén摸mō我wǒ,因為yīnwèi我wǒ覺得juéde*身上shēnshang的de力量lìliàng+發fā了le出去chūqù。」47 這個Zhège女人nǚrén見jiàn瞞mán不bu了liǎo,就jiù顫抖chàndǒu著zhe上shàng前qián跪guì在zài耶穌Yēsū面前miànqián,把bǎ摸mō他tā的de原因yuányīn和hé立刻lìkè痊癒quányù這zhè件jiàn事shì,在zài所有suǒyǒu人rén面前miànqián說shuō了le出來chūlái。48 耶穌Yēsū對duì她tā說shuō:「女兒Nǚʼér,你nǐ的de信心xìnxīn使shǐ你nǐ痊癒quányù了le*。回去Huíqù吧ba,願yuàn你nǐ平安píngʼān+。」

49 耶穌Yēsū還hái在zài說話shuōhuà,有yǒu人rén從cóng會堂huìtáng主管zhǔguǎn的de家jiā裡li來lái,說shuō:「你Nǐ的de女兒nǚʼér死sǐ了le。不必Búbì麻煩máfan老師lǎoshī了le+。」50 耶穌Yēsū聽tīng到dào這zhè句jù話huà,就jiù對duì會堂huìtáng主管zhǔguǎn說shuō:「不要Búyào怕pà,只管zhǐguǎn拿ná出chū信心xìnxīn來lái,她tā會huì得救déjiù的de+。」51 耶穌Yēsū到dào了le他tā的de家jiā,就jiù不許bùxǔ其他qítā人rén跟著gēnzhe一起yìqǐ進去jìnqù,只zhǐ讓ràng彼得Bǐdé、約翰Yuēhàn、雅各Yǎgè和hé女孩nǚhái的de父母fùmǔ進去jìnqù。52 所有Suǒyǒu人rén都dōu為wèi女孩nǚhái哭泣kūqì,悲傷bēishāng捶chuí胸xiōng。耶穌Yēsū說shuō:「不要Búyào哭kū+,她tā沒有méiyǒu死sǐ,只是zhǐshì睡shuì著zháo了le+。」53 他們Tāmen都dōu譏笑jīxiào他tā,因為yīnwèi他們tāmen知道zhīdào女孩nǚhái已經yǐjīng死sǐ了le。54 耶穌Yēsū拉lā住zhù女孩nǚhái的de手shǒu,呼喚hūhuàn她tā說shuō:「孩子Háizi,起來qǐlái!*+」55 她Tā就jiù得dé回huí了le生命shēngmìng+,立刻lìkè起來qǐlái+。耶穌Yēsū吩咐fēnfù人rén拿ná點diǎnr東西dōngxi給gěi她tā吃chī。56 她Tā的de父母fùmǔ萬分wànfēn驚喜jīngxǐ。但Dàn耶穌Yēsū吩咐fēnfù他們tāmen,不要búyào把bǎ剛才gāngcái發生fāshēng的de事shì告訴gàosu任何rènhé人rén+。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享