守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 哥林多前書 7
  • 聖經新世界譯本(精讀本)

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

哥林多前書內容大綱

      • 給Gěi單身dānshēn和hé已婚yǐhūn的de人rén勸告quàngào(1-16)

      • 安於Ānyú受shòu呼召hūzhào時shí的de身分shēnfèn(17-24)

      • 單身Dānshēn的de人rén和hé寡婦guǎfu(25-40)

        • 單身Dānshēn的de益處yìchù(32-35)

        • 只Zhǐ跟gēn主zhǔ裡lǐ的de人rén結婚jiéhūn(39)

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:1

腳注

  • *

    指Zhǐ發生fāshēng性關係xìngguānxì。

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1996/10/15刊10-11頁

    《警醒!》

    1996/5/22刊7頁

  • 出版物索引

    《守》96 10/15 10-11;《警》96 5/22 7;

    w74 4/1 210; w73 7/1 415; w73 8/1 458; w57 11/1 164-5

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:2

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「不道德búdàodé的de性行為xìngxíngwéi」。見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「淫亂Yínluàn」。

參考經文

  • +箴Zhēn 5:18, 19
  • +創Chuàng 2:24; 來Lái 13:4

索引

  • 檢索手冊

    《家庭祕訣》156-157頁

    《警醒!》

    1992/2/8刊31頁

  • 出版物索引

    《家庭祕訣》 156-157;《警》92 2/8 31;《警》86 3/8 30;

    w82 2/15 13; w74 4/1 211; w64 2/15 100; g63 2/8 30; w61 1/15 43; w57 11/1 164-5

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:3

參考經文

  • +出Chū 21:10; 林前Lín-Qián 7:5

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2011/10/15刊17頁

    1996/10/15刊16頁

    1989/8/15刊19頁

    《家庭祕訣》157頁

    《永遠生活》244頁

  • 出版物索引

    《守》11 10/15 17;《守》96 10/15 16;《家庭祕訣》 157;《守》89 8/15 19;《永遠生活》 244;

    w83 12/1 20; g81 4/8 12; fl 47, 61; yy 159; g75 5/8 6; w73 12/1 736; w69 9/15 564; li 238-9; w66 3/15 166-7; w62 10/1 592; w57 11/1 164-5

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:4

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1996/10/15刊16頁

  • 出版物索引

    《守》96 10/15 16;

    w83 12/1 20; w73 6/1 351; w73 12/1 736

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:5

索引

  • 檢索手冊

    《聖經問答》第139篇

    《守望台》

    2015/1/15刊27頁

    2011/10/15刊17頁

    1996/10/15刊16頁

    1989/8/15刊19頁

    《家庭祕訣》157-158頁

  • 出版物索引

    《聖經問答》 139;《守》15 1/15 27;《守》11 10/15 17;《守》96 10/15 16;《家庭祕訣》 157-158;《守》89 8/15 19;

    w82 2/15 13-5; w80 1/1 13; fl 61; w78 3/15 14; yy 159; w75 7/1 415; g75 5/8 6; w73 12/1 736; w72 3/1 155; w70 10/1 606; w66 12/1 724

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:6

索引

  • 出版物索引

    w61 7/15 431

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:7

參考經文

  • +太Tài 19:10, 11

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1996/10/15刊11頁

    《警醒!》

    1995/2/8刊19頁

  • 出版物索引

    《守》96 10/15 11;《警》95 2/8 19;

    w77 11/1 651

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:8

參考經文

  • +林前Lín-Qián 7:39, 40; 9:5

索引

  • 出版物索引

    w69 2/1 95

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:9

參考經文

  • +帖前Tiē-Qián 4:4, 5; 提前Tí-Qián 5:11, 14

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1990/2/15刊24-25頁

  • 出版物索引

    《守》90 2/15 24;

    w75 5/1 286; w74 3/15 183; w74 4/1 211; g64 10/8 30; w61 1/15 43; w58 1/1 14

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:10

參考經文

  • +太Tài 5:32; 19:6

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2018/12刊13-14頁

    《守望台》

    2000/12/15刊28頁

    1989/5/1刊14頁

  • 出版物索引

    《守》18.12 13-14;《守》00 12/15 28;《守》89 5/1 14;

    w83 9/15 27; w75 2/15 127; w75 11/1 671; w72 12/15 764-5; li 238; g65 2/8 30; w64 6/1 341

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:11

參考經文

  • +可Kě 10:11; 路Lù 16:18

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2018/12刊13-14頁

    《洞悉聖經》(上冊)582-583頁

    《守望台》

    2012/5/15刊11頁

    2000/12/15刊28頁

    1989/5/1刊14,20頁

  • 出版物索引

    《守》18.12 13-14;《守》12 5/15 11;《洞悉上》 582-583;《守》00 12/15 28;《守》89 5/1 14, 20;

    w83 9/15 27; w78 3/15 19; g77 1/8 30; w75 2/15 127; w75 11/1 671; w72 12/15 764-5; li 238; w64 6/1 341-2; w61 7/15 431

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:12

參考經文

  • +林前Lín-Qián 7:25, 40

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)207頁

    《守望台》

    1996/10/15刊21-22頁

    《推理》107-108頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 207;《推理》 107-108;《守》96 10/15 21-22;

    w75 9/1 529; g72 12/8 30; w66 3/15 167; g65 2/8 30; w64 6/1 342; w61 2/15 111; w61 7/15 431; w57 11/1 169

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:13

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2018/12刊14頁

  • 出版物索引

    《守》18.12 14;

    w75 11/1 671; w66 3/15 167; w64 6/1 342; w61 2/15 111; w57 11/1 169

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:14

腳注

  • *

    見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「成聖Chéngshèng」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)275-276,753,797頁

    《洞悉聖經》(下冊)190,1125頁

    《守望台》(研讀版)

    2016/8刊16頁

    《守望台》

    2006/7/1刊26-28頁

    1987/10/15刊12-13頁

    1987/8/15刊31頁

    《真正的和平安全》173-174頁

  • 出版物索引

    《守》16.08 16;《洞悉上》 275-276, 753, 797;《洞悉下》 190, 1125;《守》06 7/1 26, 28;《守》87 8/15 31;《守》87 10/15 13;《和平》 173-174;

    w82 8/15 28; w77 4/1 222; gh 164; w74 3/15 191; w74 5/1 287; tp73 177; w72 12/15 745; w71 8/1 479; li 260-1; w65 9/1 528; w65 9/15 558; g65 3/8 30; w64 2/15 110, 127; w63 1/15 49; w63 7/1 409; w62 10/1 589; w61 7/15 431; w61 11/15 679; w57 11/1 169

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:15

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「分開fēnkāi」。

  • *

    見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「安寧Ānníng」。

參考經文

  • +來Lái 12:14

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2016/8刊16-17頁

    《守望台》

    2012/5/15刊11-12頁

    2000/12/15刊28頁

    1989/5/1刊14,18,19-23頁

  • 出版物索引

    《守》16.08 16-17;《守》12 5/15 11-12;《守》00 12/15 28;《守》89 5/1 14, 18-23;

    w77 7/15 446; w76 3/15 191; w72 12/15 748, 765; li 260-1; w64 6/1 342; w62 10/1 593; w61 7/15 431; w57 11/1 169

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:16

參考經文

  • +彼前Bǐ-Qián 3:1, 2

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1995/10/1刊9-11頁

    1990/10/1刊30頁

  • 出版物索引

    《守》95 10/1 9-11;《守》90 10/1 30;

    w76 3/15 191; w71 10/1 588; li 260-1; w65 9/1 528; w64 10/1 588; w62 10/1 592; w60 5/15 151; w57 11/1 169

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:17

腳注

  • *

    見Jiàn附錄fùlùA5。

參考經文

  • +林前Lín-Qián 7:7

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:18

腳注

  • *

    見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「割禮Gēlǐ」。

參考經文

  • +徒Tú 21:20
  • +徒Tú 10:45; 15:1, 24; 加Jiā 5:2

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)480頁

    《守望台》

    1989/7/15刊23頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 480;《守》89 7/15 23

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:19

參考經文

  • +加Jiā 6:15; 西Xī 3:11
  • +傳Chuán 12:13; 耶Yē 7:23; 羅Luó 2:25; 加Jiā 5:6; 約一Yuē-Yī 5:3

索引

  • 出版物索引

    g66 11/8 30

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:20

參考經文

  • +林前Lín-Qián 7:17

索引

  • 出版物索引

    w63 6/1 329

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:21

參考經文

  • +加Jiā 3:28

索引

  • 出版物索引

    g80 8/8 30; w77 10/15 638; w63 6/1 329

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:22

參考經文

  • +約Yuē 8:36; 門Mén 15, 16

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)1214頁

    《新世界譯本》(修訂版)1844頁

  • 出版物索引

    《新世》 1844;《洞悉下》 1214;

    g80 8/8 30; w63 6/1 329; w56 5/1 76

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:23

參考經文

  • +林前Lín-Qián 6:19, 20; 來Lái 9:12; 彼前Bǐ-Qián 1:18, 19

索引

  • 出版物索引

    g80 8/8 30; w74 9/1 543; w66 6/1 340; w66 9/1 538; w65 1/15 39; w63 6/1 329; w56 5/1 76

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:24

索引

  • 出版物索引

    g80 8/8 30; w78 9/15 25; w63 6/1 329; w61 7/15 427

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:25

腳注

  • *

    直譯Zhíyì「處女chǔnǚ」。在Zài這zhè一yì節jié以及yǐjí28和hé34節jié,希臘語Xīlàyǔ原文yuánwén既jì可以kěyǐ指zhǐ男性nánxìng也yě可以kěyǐ指zhǐ女性nǚxìng。

參考經文

  • +林前Lín-Qián 7:12, 40

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)207頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 207;

    w75 9/1 529; g72 12/8 30; g65 2/8 30; g64 6/8 31

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:26

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1996/10/15刊11頁

  • 出版物索引

    《守》96 10/15 11

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:27

參考經文

  • +瑪Mǎ 2:16; 太Tài 19:6; 弗Fú 5:33

索引

  • 出版物索引

    w61 2/15 111

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:28

索引

  • 檢索手冊

    《聖經問答》第184篇

    《守望台》(研讀版)

    2020/7刊2-3頁

    《洞悉聖經》(上冊)607頁

    《守望台》(研讀版)

    2017/6刊4-6頁

    《守望台》

    2015/1/15刊18-19頁

    2011/10/15刊15-16頁

    2008/4/15刊20頁

    2007/5/1刊19頁

    2006/9/15刊28-29頁

    1999/2/15刊4頁

    1996/10/15刊19頁

    1995/6/15刊30頁

    1988/7/1刊12頁

  • 出版物索引

    《聖經問答》 184;《守》20.07 2-3;《守》17.06 4-6;《守》15 1/15 18-19;《洞悉上》 607;《守》11 10/15 15-16;《守》08 4/15 20;《守》07 5/1 19;《守》06 9/15 28-29;《守》99 2/15 4;《守》96 10/15 19;《守》95 6/15 30;《守》88 7/1 12;

    w84 4/15 16; g84 11/8 14; w83 12/1 12; g83 8/8 4; w79 11/1 3; w75 9/1 534; w66 3/15 175; g62 1/8 3; w61 7/15 427-8

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:29

參考經文

  • +羅Luó 13:11; 彼前Bǐ-Qián 4:7

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)632頁

    《守望台》(研讀版)

    2016/8刊17頁

    《守望台》

    2008/7/15刊27頁

    2000/7/15刊30-31頁

    1999/10/1刊9頁

    1996/10/15刊19頁

    1992/5/15刊19-20頁

    1988/7/1刊12頁

  • 出版物索引

    《守》16.08 17;《洞悉上》 632;《守》08 7/15 27;《守》00 7/15 30-31;《守》99 10/1 9;《守》96 10/15 19;《守》92 5/15 19-20;《守》88 7/1 12;

    w85 5/15 20-5; w85 8/15 15-6; w84 4/15 16-7; w83 12/1 22; bw 100; w75 12/1 735-6; w66 3/15 176; g63 2/8 31; w62 2/1 93; w58 1/1 15

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:30

索引

  • 出版物索引

    w85 5/15 22-3; bw 100

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:31

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)243頁

    《守望台》(研讀版)

    2016/8刊17頁

    《守望台》

    2015/10/15刊20頁

    2011/11/15刊19頁

    2010/11/15刊24頁

    2008/1/15刊17-19頁

    2007/10/1刊19頁

    2004/2/1刊18-19頁

    2003/2/1刊6頁

    1996/10/15刊19頁

    1987/1/1刊14-15頁

    《警醒!》

    2001/2/8刊11頁

  • 出版物索引

    《守》16.08 17;《守》15 10/15 20;《洞悉下》 243;《守》11 11/15 19;《守》10 11/15 24;《守》08 1/15 17-19;《守》07 10/1 19;《守》04 2/1 18-19;《守》03 2/1 6;《警》01 2/8 11;《守》96 10/15 19;《守》87 1/1 15;

    w85 5/15 23; w85 8/15 15-7; w84 4/15 15-20; w84 11/1 25; bw 100; w79 1/1 10; fl 130; w77 2/15 111; w75 8/1 475; w75 12/1 735; w74 7/15 432; w73 9/1 522; w71 10/15 633; w71 12/1 735; w66 12/15 743; w58 1/1 15

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:32

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「嘉許jiāxǔ」或huò「悅納yuènà」。

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》42課

    《洞悉聖經》(下冊)986頁

    《守望台》

    1996/10/15刊12-14頁

  • 出版物索引

    《美好生命》 42;《洞悉下》 986;《守》96 10/15 12-14;

    w82 12/15 11; w74 12/15 762; w66 3/15 175; w61 10/1 595; w58 1/1 15

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:33

參考經文

  • +提前Tí-Qián 5:8

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》42課

    《洞悉聖經》(下冊)986頁

    《守望台》

    2008/7/15刊27頁

    1996/10/15刊16頁

  • 出版物索引

    《美好生命》 42;《洞悉下》 986;《守》08 7/15 27;《守》96 10/15 16;

    w61 10/1 595; w57 11/1 165

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:34

參考經文

  • +提前Tí-Qián 5:5

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)986頁

    《守望台》

    2008/7/15刊27頁

    1996/10/15刊16-17頁

    1988/6/15刊23-24頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 986;《守》08 7/15 27;《守》96 10/15 16-17;《守》88 6/15 23-24;

    w61 10/1 595

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:35

腳注

  • *

    直譯Zhíyì「拋pāo繩shéng套tào住zhù」。

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1996/10/15刊12-14頁

    1995/6/15刊29-30頁

    1992/5/15刊18頁

  • 出版物索引

    《守》96 10/15 12-14;《守》95 6/15 29-30;《守》92 5/15 18;

    w77 11/1 651; w75 5/1 286; w74 12/15 762; w72 8/15 491; w61 10/1 595

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:36

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「誰shéi認為rènwéi自己zìjǐ保持bǎochí單身dānshēn就jiù會huì行為xíngwéi不當búdàng」。單身Dānshēn,又yòu譯yì「童貞tóngzhēn」。

  • *

    指Zhǐ的de是shì過guò了le青少年qīngshàonián性慾xìngyù最zuì旺盛wàngshèng的de階段jiēduàn。

參考經文

  • +太Tài 19:12; 林前Lín-Qián 7:28

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》42課

    《洞悉聖經》(上冊)242頁

    《守望台》

    2000/7/15刊31頁

    1999/2/15刊5-6頁

    1996/10/15刊14頁

    1992/5/15刊14頁

    1988/6/15刊24頁

    《家庭祕訣》15-16頁

    《警醒!》

    1994/7/22刊24-25頁

  • 出版物索引

    《美好生命》 42;《洞悉上》 242;《青年》 226;《守》00 7/15 31;《守》99 2/15 5-6;《守》96 10/15 14;《家庭祕訣》 15-16;《警》94 7/22 24-25;《守》92 5/15 14;《守》88 6/15 24;

    w84 6/15 25; g84 11/8 16; w82 5/1 12; g82 5/8 15; w80 10/15 30-1; g78 1/8 9; w75 5/1 285; g74 1/8 29; w66 3/15 175; w58 1/1 15

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:37

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「童貞tóngzhēn」。

參考經文

  • +太Tài 19:10, 11

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2011/10/15刊17頁

    1988/6/15刊24-25頁

  • 出版物索引

    《守》11 10/15 17;《守》88 6/15 24-25;

    w82 12/15 11-3; w80 10/15 30-1; w77 11/1 649; w75 5/1 286; w69 9/15 566; w66 3/15 175; g65 9/8 12; w58 1/1 15

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:38

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「放棄fàngqì童貞tóngzhēn而ér結婚jiéhūn的de人rén」。

參考經文

  • +林前Lín-Qián 7:32

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》42課

    《守望台》

    2012/11/15刊20頁

    2011/10/15刊17頁

    1995/6/15刊29-30頁

    1992/5/15刊18頁

    1988/6/15刊21-26頁

  • 出版物索引

    《美好生命》 42;《守》12 11/15 20;《守》11 10/15 17;《守》95 6/15 29-30;《守》92 5/15 18;《守》88 6/15 21-26;

    w80 10/15 30-1; w75 5/1 286; w74 12/15 762; g65 9/8 12; g63 4/8 17; w61 10/1 596; w58 1/1 15-6

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:39

參考經文

  • +羅Luó 7:2
  • +創Chuàng 24:2, 3; 申Shēn 7:3, 4; 尼Ní 13:25, 26; 林後Lín-Hòu 6:14

索引

  • 檢索手冊

    《聚會手冊》

    2022/9刊4頁

    《永遠享受美好的生命》42課

    《留在上帝的愛裡》134-135頁

    《守望台》

    2015/3/15刊30-32頁

    2015/1/15刊31-32頁

    2011/10/15刊15頁

    2008/3/15刊8頁

    2004/7/1刊30-31頁

    2001/8/15刊30頁

    2001/5/15刊20-21頁

    1990/2/15刊27-31頁

    1990/2/1刊19頁

    1989/9/1刊13頁

    1989/5/1刊27頁

    1989/5/1刊8-9頁

    1987/12/1刊30頁

    1987/6/15刊29頁

    1987/5/15刊28-31頁

    《警醒!》

    1999/10/8刊19頁

    1999/8/8刊18-20頁

    1998/1/22刊20頁

    1993/1/8刊7頁

    《感示》18頁

  • 出版物索引

    《聚會手冊》22.09 4;《美好生命》 42;《留在愛裡》 135;《守》15 1/15 31-32;《守》15 3/15 30-32;《守》11 10/15 15;《守》08 3/15 8;《守》04 7/1 30-31;《守》01 5/15 20-21;《守》01 8/15 30;《警》99 8/8 18-20;《警》99 10/8 19;《警》98 1/22 20;《警》93 1/8 7;《感示》 18;《守》90 2/1 19;《守》90 2/15 27-31;《守》89 5/1 8-9, 27;《守》89 9/1 13;《守》87 5/15 28-31;《守》87 6/15 29;《守》87 12/1 30;

    w82 9/15 30; g80 3/8 30-1; fl 24; w77 11/1 650; w74 2/1 91; w74 6/1 351; w73 8/1 456-7; w73 9/1 536; w73 11/15 703; w72 12/15 748; w69 10/1 586; li 239; w68 5/1 279; w68 11/1 671; w66 3/15 171; g65 3/8 7; g64 10/8 30; w63 1/15 45; w63 8/1 461; w63 8/15 496; w63 12/15 759; w62 1/1 18; w62 7/15 426; w61 3/1 138; w61 7/1 401; w61 10/1 595-6

哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:40

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「快樂kuàilè」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)207頁

    《守望台》

    1997/6/15刊6頁

    1988/6/15刊26-31頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 207;《守》97 6/15 6;《守》88 6/15 26-31;

    w75 9/1 529; g72 12/8 30; g65 2/8 30

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法

總類

林前Lín-Qián 7:2箴Zhēn 5:18, 19
林前Lín-Qián 7:2創Chuàng 2:24; 來Lái 13:4
林前Lín-Qián 7:3出Chū 21:10; 林前Lín-Qián 7:5
林前Lín-Qián 7:7太Tài 19:10, 11
林前Lín-Qián 7:8林前Lín-Qián 7:39, 40; 9:5
林前Lín-Qián 7:9帖前Tiē-Qián 4:4, 5; 提前Tí-Qián 5:11, 14
林前Lín-Qián 7:10太Tài 5:32; 19:6
林前Lín-Qián 7:11可Kě 10:11; 路Lù 16:18
林前Lín-Qián 7:12林前Lín-Qián 7:25, 40
林前Lín-Qián 7:15來Lái 12:14
林前Lín-Qián 7:16彼前Bǐ-Qián 3:1, 2
林前Lín-Qián 7:17林前Lín-Qián 7:7
林前Lín-Qián 7:18徒Tú 21:20
林前Lín-Qián 7:18徒Tú 10:45; 15:1, 24; 加Jiā 5:2
林前Lín-Qián 7:19加Jiā 6:15; 西Xī 3:11
林前Lín-Qián 7:19傳Chuán 12:13; 耶Yē 7:23; 羅Luó 2:25; 加Jiā 5:6; 約一Yuē-Yī 5:3
林前Lín-Qián 7:20林前Lín-Qián 7:17
林前Lín-Qián 7:21加Jiā 3:28
林前Lín-Qián 7:22約Yuē 8:36; 門Mén 15, 16
林前Lín-Qián 7:23林前Lín-Qián 6:19, 20; 來Lái 9:12; 彼前Bǐ-Qián 1:18, 19
林前Lín-Qián 7:25林前Lín-Qián 7:12, 40
林前Lín-Qián 7:27瑪Mǎ 2:16; 太Tài 19:6; 弗Fú 5:33
林前Lín-Qián 7:29羅Luó 13:11; 彼前Bǐ-Qián 4:7
林前Lín-Qián 7:33提前Tí-Qián 5:8
林前Lín-Qián 7:34提前Tí-Qián 5:5
林前Lín-Qián 7:36太Tài 19:12; 林前Lín-Qián 7:28
林前Lín-Qián 7:37太Tài 19:10, 11
林前Lín-Qián 7:38林前Lín-Qián 7:32
林前Lín-Qián 7:39羅Luó 7:2
林前Lín-Qián 7:39創Chuàng 24:2, 3; 申Shēn 7:3, 4; 尼Ní 13:25, 26; 林後Lín-Hòu 6:14
  • 聖經新世界譯本(精讀本)
  • 閱讀 新世界譯本 (nwt)
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 閱讀 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
聖經新世界譯本(精讀本)
哥林多前書Gēlínduō Qiánshū 7:1-40

哥林多前書

7 關於Guānyú你們nǐmen在zài信xìn上shang提tí到dào的de事shì,如果rúguǒ男人nánrén能néng不bù親近qīnjìn*女人nǚrén就jiù更gèng好hǎo了le。2 可是Kěshì,由於yóuyú淫亂yínluàn的de事shì*很hěn普遍pǔbiàn,男人nánrén該gāi有yǒu自己zìjǐ的de妻子qīzi+,女人nǚrén也yě該gāi有yǒu自己zìjǐ的de丈夫zhàngfu+。3 在Zài房事fángshì上shang,丈夫zhàngfu該gāi對duì妻子qīzi盡jìn本分běnfèn,妻子qīzi也yě該gāi對duì丈夫zhàngfu盡jìn本分běnfèn+。4 妻子Qīzi沒有méiyǒu權quán支配zhīpèi自己zìjǐ的de身體shēntǐ,丈夫zhàngfu才cái有yǒu權quán;丈夫zhàngfu也yě沒有méiyǒu權quán支配zhīpèi自己zìjǐ的de身體shēntǐ,妻子qīzi才cái有yǒu權quán。5 夫妻Fūqī不要búyào在zài這zhè方面fāngmiàn彼此bǐcǐ虧負kuīfù。除非Chúfēi是shì為了wèile專心zhuānxīn禱告dǎogào,而且érqiě雙方shuāngfāng都dōu同意tóngyì,才cái可以kěyǐ在zài約定yuēdìng的de時間shíjiān內nèi暫停zàntíng行房xíngfáng。之後Zhīhòu要yào恢復huīfù行房xíngfáng,免得miǎnde撒但Sādàn趁chèn著zhe你們nǐmen無法wúfǎ自制zìzhì,就jiù再三zàisān引誘yǐnyòu你們nǐmen。6 然而Ránʼér,我wǒ這麼zhème說shuō,是shì通融tōngróng你們nǐmen,不bú是shì命令mìnglìng你們nǐmen。7 我Wǒ但願dànyuàn人人rénrén都dōu像xiàng我wǒ一樣yíyàng,不過búguò各gè人rén有yǒu各gè人rén從cóng上帝Shàngdì那裡nàlǐ得到dédào的de恩賜ēncì+,有yǒu的de這樣zhèyàng,有yǒu的de那樣nàyàng。

8 我Wǒ對duì單身dānshēn的de人rén和hé寡婦guǎfu說shuō,他們tāmen像xiàng我wǒ一樣yíyàng維持wéichí現狀xiànzhuàng就jiù更gèng好hǎo了le+。9 可是Kěshì他們tāmen如果rúguǒ不bù能néng自制zìzhì,就jiù應該yīnggāi結婚jiéhūn,因為yīnwèi與其yǔqí慾火yùhuǒ焚fén身shēn,不如bùrú結婚jiéhūn好hǎo了le+。

10 對於Duìyú已婚yǐhūn的de人rén,我wǒ吩咐fēnfù他們tāmen(其實qíshí這zhè是shì主zhǔ的de吩咐fēnfù,不bú是shì我wǒ的de吩咐fēnfù):妻子qīzi不bù該gāi跟gēn丈夫zhàngfu分開fēnkāi+。11 如果Rúguǒ真zhēn的de分開fēnkāi了le,就jiù該gāi保持bǎochí單身dānshēn,不然bùrán就jiù該gāi與yǔ丈夫zhàngfu重修舊好chóngxiū-jiùhǎo。丈夫Zhàngfu也yě不bù該gāi離開líkāi妻子qīzi+。

12 至於Zhìyú其餘qíyú的de人rén,我wǒ有yǒu話huà對duì他們tāmen說shuō(不bú是shì主zhǔ說shuō的de,是shì我wǒ說shuō的de+):任何rènhé弟兄dìxiong有yǒu妻子qīzi不bú是shì信徒xìntú,妻子qīzi卻què願意yuànyì留liú在zài他tā身邊shēnbiān,他tā就jiù不bù該gāi離開líkāi妻子qīzi。13 做Zuò妻子qīzi的de,如果rúguǒ丈夫zhàngfu不bú是shì信徒xìntú,卻què願意yuànyì留liú在zài她tā身邊shēnbiān,她tā也yě不bù該gāi離開líkāi丈夫zhàngfu。14 丈夫Zhàngfu雖然suīrán不bú是shì信徒xìntú,卻què因yīn妻子qīzi而ér成聖chéngshèng*;妻子qīzi雖然suīrán不bú是shì信徒xìntú,也yě因yīn弟兄dìxiong而ér成聖chéngshèng。如果Rúguǒ分開fēnkāi了le,你們nǐmen的de兒女érnǚ就jiù不bù潔淨jiéjìng,但dàn現在xiànzài他們tāmen是shì聖潔shèngjié的de。15 不Bú是shì信徒xìntú的de一yì方fāng如果rúguǒ要yào離開líkāi*,就jiù讓ràng他tā離開líkāi好hǎo了le。在Zài這zhè種zhǒng情況qíngkuàng下xià,無論wúlùn是shì弟兄dìxiong還是háishi姐妹jiěmèi,都dōu不必búbì強求qiǎngqiú。畢竟Bìjìng上帝Shàngdì呼召hūzhào你們nǐmen,是shì要yào你們nǐmen得享déxiǎng安寧ānníng*+。16 做Zuò妻子qīzi的de,你nǐ怎麼zěnme知道zhīdào不bù能néng救jiù丈夫zhàngfu呢ne?+做Zuò丈夫zhàngfu的de,你nǐ又yòu怎麼zěnme知道zhīdào不bù能néng救jiù妻子qīzi呢ne?

17 耶和華Yēhéhuá*讓ràng每měi個gè人rén處於chǔyú什麼shénme情況qíngkuàng,每měi個gè人rén就jiù該gāi按照ànzhào受shòu上帝Shàngdì呼召hūzhào時shí的de身分shēnfèn行事xíngshì為人wéirén+。這Zhè也yě是shì我wǒ給gěi各gè地dì會眾huìzhòng的de吩咐fēnfù。18 有Yǒu人rén受shòu呼召hūzhào時shí已經yǐjīng受shòu了le割禮gēlǐ*嗎ma?+他Tā就jiù不bù該gāi恢復huīfù原來yuánlái的de樣子yàngzi。有Yǒu人rén受shòu呼召hūzhào時shí沒有méiyǒu受shòu割禮gēlǐ嗎ma?他Tā就jiù不bù該gāi受shòu割禮gēlǐ+。19 受Shòu割禮gēlǐ不bú重要zhòngyào,不bú受shòu割禮gēlǐ也yě不bú重要zhòngyào+,遵守zūnshǒu上帝Shàngdì的de誡命jièmìng才cái重要zhòngyào+。20 每Měi個gè人rén受shòu呼召hūzhào的de時候shíhou是shì什麼shénme身分shēnfèn,就jiù該gāi安於ānyú什麼shénme身分shēnfèn+。21 你Nǐ受shòu呼召hūzhào的de時候shíhou是shì奴隸núlì嗎ma?不要Búyào在意zàiyì+。你Nǐ如果rúguǒ能néng獲得huòdé自由zìyóu,就jiù把握bǎwò機會jīhuì好hǎo了le。22 誰Shéi本來běnlái是shì奴隸núlì,受shòu呼召hūzhào與yǔ主zhǔ聯合liánhé,就jiù成為chéngwéi得到dédào自由zìyóu的de人rén,屬於shǔyú主zhǔ了le+;誰shéi本來běnlái是shì自由人zìyóurén,受shòu呼召hūzhào後hòu就jiù成為chéngwéi基督Jīdū的de奴隸núlì了le。23 你們Nǐmen是shì重價zhòngjià買mǎi來lái的de+,不要búyào再zài做zuò人rén的de奴隸núlì。24 弟兄們Dìxiongmen,每měi個gè人rén受shòu呼召hūzhào的de時候shíhou是shì什麼shénme身分shēnfèn,就jiù該gāi在zài上帝Shàngdì面前miànqián安於ānyú什麼shénme身分shēnfèn。

25 關於Guānyú沒有méiyǒu結jié過guo婚hūn的de人rén*,我wǒ沒有méiyǒu主zhǔ的de命令mìnglìng,可是kěshì我wǒ既然jìrán得到dédào主zhǔ的de憐憫liánmǐn,能néng做zuò個gè忠信zhōngxìn的de人rén,就jiù說說shuōshuo我wǒ的de看法kànfǎ吧ba+。26 鑑於Jiànyú目前mùqián環境huánjìng艱難jiānnán,我wǒ認為rènwéi人rén最好zuìhǎo還是háishi維持wéichí現狀xiànzhuàng。27 你Nǐ有yǒu妻子qīzi約束yuēshù嗎ma?不要Búyào再zài想xiǎng擺脫bǎituō了le+。你Nǐ已經yǐjīng沒有méiyǒu妻子qīzi約束yuēshù嗎ma?不要Búyào再zài想xiǎng娶qǔ妻qī了le。28 不過Búguò,就算jiùsuàn你nǐ要yào結婚jiéhūn,也yě不bú是shì犯罪fànzuì;沒有méiyǒu結jié過guo婚hūn的de人rén即使jíshǐ要yào結婚jiéhūn,也yě不bú是shì犯罪fànzuì。然而Ránʼér,結婚jiéhūn的de人rén會huì身受shēnshòu患難huànnàn。我Wǒ是shì想xiǎng讓ràng你們nǐmen免miǎn受shòu患難huànnàn。

29 弟兄們Dìxiongmen,我wǒ還hái要yào告訴gàosu你們nǐmen,剩shèng下xià的de時間shíjiān不bù多duō了le+。從Cóng今jīn以後yǐhòu,有yǒu妻子qīzi的de,該gāi像xiàng沒有méiyǒu妻子qīzi;30 哀哭āikū的de,該gāi像xiàng不bù哀哭āikū;歡樂huānlè的de,該gāi像xiàng不bù歡樂huānlè;購置gòuzhì了le東西dōngxi的de,該gāi像xiàng沒méi擁有yōngyǒu什麼shénme;31 享用xiǎngyòng世上shìshàng東西dōngxi的de,該gāi像xiàng不bú盡情jìnqíng享用xiǎngyòng;因為yīnwèi這個zhège世界shìjiè的de景象jǐngxiàng正在zhèngzài改變gǎibiàn。32 我Wǒ希望xīwàng你們nǐmen無所掛慮wúsuǒguàlǜ。沒有Méiyǒu結婚jiéhūn的de男人nánrén是shì為wèi主zhǔ的de事shì掛慮guàlǜ,想xiǎng得到dédào主zhǔ的de認可rènkě*。33 已婚Yǐhūn的de男人nánrén是shì為wèi世上shìshàng的de事shì掛慮guàlǜ+,想xiǎng得到dédào妻子qīzi的de認可rènkě,34 這樣zhèyàng他tā就jiù分心fēnxīn了le。單身Dānshēn的de女子nǚzǐ和hé沒有méiyǒu結jié過guo婚hūn的de人rén是shì為wèi主zhǔ的de事shì掛慮guàlǜ+,想xiǎng要yào身心shēnxīn聖潔shèngjié。已婚Yǐhūn的de女子nǚzǐ卻què是shì為wèi世上shìshàng的de事shì掛慮guàlǜ,想xiǎng得到dédào丈夫zhàngfu的de認可rènkě。35 我Wǒ這樣zhèyàng說shuō,是shì為了wèile你們nǐmen自己zìjǐ的de益處yìchù。我Wǒ不bú是shì要yào限制xiànzhì*你們nǐmen,而ér是shì要yào激勵jīlì你們nǐmen做zuò合宜héyí的de事shì,一直yìzhí為wèi主zhǔ服務fúwù,不用búyòng分心fēnxīn。

36 可是Kěshì,誰shéi認為rènwéi自己zìjǐ不宜bùyí保持bǎochí單身dānshēn*,也yě過guò了le年少niánshào時期shíqī*,就jiù該gāi這麼zhème做zuò:他tā可以kěyǐ隨suí自己zìjǐ的de心意xīnyì結婚jiéhūn,這zhè不bú是shì犯罪fànzuì。他們Tāmen只管zhǐguǎn結婚jiéhūn吧ba+。37 另Lìng一yì方面fāngmiàn,誰shéi心裡xīnlǐ拿ná定dìng主意zhǔyi,不bú是shì迫不得已pòbùdéyǐ,而ér是shì自主zìzhǔ自願zìyuàn,心裡xīnlǐ決定juédìng要yào保持bǎochí單身dānshēn*,就jiù做zuò得de很hěn好hǎo+。38 所以Suǒyǐ,結婚jiéhūn的de人rén*做zuò得de好hǎo,不bù結婚jiéhūn的de人rén做zuò得de更gèng好hǎo+。

39 只要Zhǐyào丈夫zhàngfu還hái活huó著zhe,妻子qīzi就是jiùshì受shòu約束yuēshù的de+。要是Yàoshi丈夫zhàngfu已經yǐjīng長眠chángmián,她tā就jiù有yǒu自由zìyóu隨意suíyì再婚zàihūn,但dàn只zhǐ該gāi跟gēn主zhǔ裡lǐ的de人rén結婚jiéhūn+。40 不過Búguò照zhào我wǒ的de看法kànfǎ,她tā如果rúguǒ能néng維持wéichí現狀xiànzhuàng就jiù更gèng有yǒu福fú*了le。我Wǒ深信shēnxìn,我wǒ也yě有yǒu上帝Shàngdì的de神聖力量shénshèng lìliàng引導yǐndǎo。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享