守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 約書亞記 24
  • 聖經新世界譯本(精讀本)

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

約書亞記內容大綱

      • 約書亞Yuēshūyà回顧huígù以色列人Yǐsèlièrén的de歷史lìshǐ(1-13)

      • 勉勵Miǎnlì人民rénmín要yào敬奉jìngfèng耶和華Yēhéhuá(14-24)

        • 至於Zhìyú我wǒ和hé我wǒ一yì家jiā,我們wǒmen要yào敬奉jìngfèng耶和華Yēhéhuá(15)

      • 約書亞Yuēshūyà跟gēn以色列人Yǐsèlièrén立約lìyuē(25-28)

      • 約書亞Yuēshūyà去世qùshì並bìng下葬xiàzàng(29-31)

      • 約瑟Yuēsè的de骸骨háigǔ葬zàng在zài示劍Shìjiàn(32)

      • 以利亞撒Yǐlìyàsā去世qùshì並bìng下葬xiàzàng(33)

約書亞記Yuēshūyàjì 24:1

參考經文

  • +出Chū 18:25; 書Shū 23:2

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)1127頁

    《守望台》

    1992/7/1刊12頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1127;《守》92 7/1 12

約書亞記Yuēshūyàjì 24:2

腳注

  • *

    指Zhǐ幼發拉底河Yòufālādǐ Hé東邊dōngbian。

參考經文

  • +創Chuàng 11:26, 27, 28, 31
  • +書Shū 24:15

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)1234頁

    《洞悉聖經》(下冊)669,1006,1097頁

    《榜樣》25頁

    《守望台》

    2004/12/1刊12頁

    2001/8/15刊14-15頁

  • 出版物索引

    《榜樣》 25;《洞悉上》 1234;《洞悉下》 669, 1006, 1097;《守》04 12/1 12;《守》01 8/15 14-15;

    w74 10/15 623; w65 1/1 12; g65 11/8 6-7

約書亞記Yuēshūyàjì 24:3

腳注

  • *

    指Zhǐ幼發拉底河Yòufālādǐ Hé東邊dōngbian。

參考經文

  • +創Chuàng 12:1; 尼Ní 9:7; 徒Tú 7:2
  • +創Chuàng 15:1, 5
  • +創Chuàng 21:3

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)454頁

    《守望台》

    2001/8/15刊14頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 454;《守》01 8/15 14

約書亞記Yuēshūyàjì 24:4

參考經文

  • +創Chuàng 25:26
  • +創Chuàng 36:8; 申Shēn 2:5
  • +創Chuàng 46:2, 3

約書亞記Yuēshūyàjì 24:5

參考經文

  • +出Chū 3:10
  • +出Chū 11:1

約書亞記Yuēshūyàjì 24:6

參考經文

  • +出Chū 12:37
  • +出Chū 14:9

約書亞記Yuēshūyàjì 24:7

腳注

  • *

    直譯Zhíyì「日子rìzi」。

參考經文

  • +出Chū 14:10
  • +出Chū 14:20, 27; 詩Shī 106:11
  • +出Chū 3:20; 申Shēn 4:34
  • +民Mín 14:34

索引

  • 出版物索引

    w63 11/15 703

約書亞記Yuēshūyàjì 24:8

參考經文

  • +民Mín 21:23
  • +尼Ní 9:22

約書亞記Yuēshūyàjì 24:9

參考經文

  • +民Mín 22:2, 5; 申Shēn 23:3, 4

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)1132頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1132

約書亞記Yuēshūyàjì 24:10

參考經文

  • +民Mín 22:12
  • +民Mín 23:11, 25; 24:10
  • +民Mín 31:7, 49

約書亞記Yuēshūyàjì 24:11

腳注

  • *

    也Yě可kě譯yì作zuò「擁有yōngyǒu土地tǔdì的de人rén」。

參考經文

  • +書Shū 3:17
  • +書Shū 5:10
  • +書Shū 11:16; 21:44; 來Lái 11:30

約書亞記Yuēshūyàjì 24:12

腳注

  • *

    士氣Shìqì低落dīluò,也yě可kě譯yì作zuò「恐慌kǒnghuāng」。

參考經文

  • +出Chū 23:28; 書Shū 2:9, 10
  • +詩Shī 44:3

約書亞記Yuēshūyàjì 24:13

參考經文

  • +書Shū 11:14
  • +申Shēn 6:10, 11; 8:7, 8

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)467頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 467

約書亞記Yuēshūyàjì 24:14

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「無可指責wúkězhǐzé」。

  • *

    又Yòu譯yì「真誠zhēnchéng」。

  • *

    指Zhǐ幼發拉底河Yòufālādǐ Hé東邊dōngbian。

參考經文

  • +創Chuàng 17:1; 申Shēn 10:12; 18:13; 撒上Sā-Shàng 12:24
  • +利Lì 17:7; 結Jié 23:8

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)30頁

    《洞悉聖經》(下冊)1097頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 30;《洞悉下》 1097;

    w67 2/1 77; w65 1/1 12; w65 2/15 121-2

約書亞記Yuēshūyàjì 24:15

腳注

  • *

    指Zhǐ幼發拉底河Yòufālādǐ Hé東邊dōngbian。

參考經文

  • +申Shēn 30:19, 20; 王上Wáng-Shàng 18:21
  • +書Shū 24:2
  • +出Chū 23:32; 申Shēn 7:25; 士Shì 6:10; 10:6

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)1006頁

    《守望台》

    2006/6/1刊27頁

    1987/1/15刊25-26頁

  • 出版物索引

    《熱門話題》 63;《洞悉下》 1006;《守》06 6/1 27;《守》87 1/15 25-26;

    g80 4/8 7; w68 3/1 156; w65 2/15 121-2; w64 11/15 684; w63 7/15 424; w62 11/15 685; w61 8/15 487; w56 5/1 72

約書亞記Yuēshūyàjì 24:16

索引

  • 出版物索引

    w72 3/15 174; w65 12/15 742; w56 5/1 72

約書亞記Yuēshūyàjì 24:17

參考經文

  • +出Chū 19:4; 申Shēn 32:12
  • +申Shēn 6:12
  • +出Chū 14:31; 申Shēn 4:34; 29:2
  • +出Chū 23:23

約書亞記Yuēshūyàjì 24:19

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「反叛fǎnpàn」。

參考經文

  • +利Lì 19:2; 詩Shī 99:5; 賽Sài 6:3; 彼前Bǐ-Qián 1:15
  • +出Chū 20:5; 34:14; 民Mín 25:11; 太Tài 4:10
  • +出Chū 23:20, 21; 民Mín 14:35

約書亞記Yuēshūyàjì 24:20

參考經文

  • +申Shēn 28:15, 20; 書Shū 23:16; 代下Dài-Xià 15:2; 賽Sài 63:10; 耶Yē 17:13

約書亞記Yuēshūyàjì 24:21

參考經文

  • +出Chū 19:8

索引

  • 出版物索引

    w65 2/15 122

約書亞記Yuēshūyàjì 24:22

參考經文

  • +申Shēn 26:17; 書Shū 24:15

約書亞記Yuēshūyàjì 24:24

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1987/1/15刊25-26頁

  • 出版物索引

    《守》87 1/15 26

約書亞記Yuēshūyàjì 24:25

索引

  • 出版物索引

    w63 9/1 541

約書亞記Yuēshūyàjì 24:26

參考經文

  • +申Shēn 31:26
  • +創Chuàng 31:45

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)213頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 213

約書亞記Yuēshūyàjì 24:27

參考經文

  • +創Chuàng 31:48

約書亞記Yuēshūyàjì 24:28

參考經文

  • +士Shì 2:6

約書亞記Yuēshūyàjì 24:29

參考經文

  • +士Shì 2:8, 9

約書亞記Yuēshūyàjì 24:30

參考經文

  • +書Shū 19:49, 50

約書亞記Yuēshūyàjì 24:31

參考經文

  • +申Shēn 31:12, 13; 士Shì 2:7

約書亞記Yuēshūyàjì 24:32

腳注

  • *

    直譯Zhíyì「100凱西塔kǎixītǎ」,這zhè是shì古代gǔdài的de貨幣huòbì單位dānwèi,價值jiàzhí不詳bùxiáng。

參考經文

  • +創Chuàng 50:25; 出Chū 13:19; 來Lái 11:22
  • +創Chuàng 33:18, 19
  • +徒Tú 7:15, 16
  • +書Shū 20:7

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)256-257頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 256-257

約書亞記Yuēshūyàjì 24:33

參考經文

  • +民Mín 3:4; 20:26
  • +出Chū 6:25; 士Shì 20:28

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法

總類

書Shū 24:1出Chū 18:25; 書Shū 23:2
書Shū 24:2創Chuàng 11:26, 27, 28, 31
書Shū 24:2書Shū 24:15
書Shū 24:3創Chuàng 12:1; 尼Ní 9:7; 徒Tú 7:2
書Shū 24:3創Chuàng 15:1, 5
書Shū 24:3創Chuàng 21:3
書Shū 24:4創Chuàng 25:26
書Shū 24:4創Chuàng 36:8; 申Shēn 2:5
書Shū 24:4創Chuàng 46:2, 3
書Shū 24:5出Chū 3:10
書Shū 24:5出Chū 11:1
書Shū 24:6出Chū 12:37
書Shū 24:6出Chū 14:9
書Shū 24:7出Chū 14:10
書Shū 24:7出Chū 14:20, 27; 詩Shī 106:11
書Shū 24:7出Chū 3:20; 申Shēn 4:34
書Shū 24:7民Mín 14:34
書Shū 24:8民Mín 21:23
書Shū 24:8尼Ní 9:22
書Shū 24:9民Mín 22:2, 5; 申Shēn 23:3, 4
書Shū 24:10民Mín 22:12
書Shū 24:10民Mín 23:11, 25; 24:10
書Shū 24:10民Mín 31:7, 49
書Shū 24:11書Shū 3:17
書Shū 24:11書Shū 5:10
書Shū 24:11書Shū 11:16; 21:44; 來Lái 11:30
書Shū 24:12出Chū 23:28; 書Shū 2:9, 10
書Shū 24:12詩Shī 44:3
書Shū 24:13書Shū 11:14
書Shū 24:13申Shēn 6:10, 11; 8:7, 8
書Shū 24:14創Chuàng 17:1; 申Shēn 10:12; 18:13; 撒上Sā-Shàng 12:24
書Shū 24:14利Lì 17:7; 結Jié 23:8
書Shū 24:15申Shēn 30:19, 20; 王上Wáng-Shàng 18:21
書Shū 24:15書Shū 24:2
書Shū 24:15出Chū 23:32; 申Shēn 7:25; 士Shì 6:10; 10:6
書Shū 24:17出Chū 19:4; 申Shēn 32:12
書Shū 24:17申Shēn 6:12
書Shū 24:17出Chū 14:31; 申Shēn 4:34; 29:2
書Shū 24:17出Chū 23:23
書Shū 24:19利Lì 19:2; 詩Shī 99:5; 賽Sài 6:3; 彼前Bǐ-Qián 1:15
書Shū 24:19出Chū 20:5; 34:14; 民Mín 25:11; 太Tài 4:10
書Shū 24:19出Chū 23:20, 21; 民Mín 14:35
書Shū 24:20申Shēn 28:15, 20; 書Shū 23:16; 代下Dài-Xià 15:2; 賽Sài 63:10; 耶Yē 17:13
書Shū 24:21出Chū 19:8
書Shū 24:22申Shēn 26:17; 書Shū 24:15
書Shū 24:26申Shēn 31:26
書Shū 24:26創Chuàng 31:45
書Shū 24:27創Chuàng 31:48
書Shū 24:28士Shì 2:6
書Shū 24:29士Shì 2:8, 9
書Shū 24:30書Shū 19:49, 50
書Shū 24:31申Shēn 31:12, 13; 士Shì 2:7
書Shū 24:32創Chuàng 50:25; 出Chū 13:19; 來Lái 11:22
書Shū 24:32創Chuàng 33:18, 19
書Shū 24:32徒Tú 7:15, 16
書Shū 24:32書Shū 20:7
書Shū 24:33民Mín 3:4; 20:26
書Shū 24:33出Chū 6:25; 士Shì 20:28
  • 聖經新世界譯本(精讀本)
  • 閱讀 新世界譯本 (nwt)
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 閱讀 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
聖經新世界譯本(精讀本)
約書亞記Yuēshūyàjì 24:1-33

約書亞記

24 約書亞Yuēshūyà在zài示劍Shìjiàn召集zhàojí以色列Yǐsèliè各gè部族bùzú,把bǎ以色列Yǐsèliè的de長老zhǎnglǎo、首領shǒulǐng、審判官shěnpànguān、長官zhǎngguān+叫jiào來lái,他們tāmen就jiù站zhàn在zài上帝Shàngdì面前miànqián。2 約書亞Yuēshūyà對duì全體quántǐ人民rénmín說shuō:「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá說shuō:『很Hěn久jiǔ以前yǐqián,你們nǐmen的de祖先zǔxiān+亞伯拉罕Yàbólāhǎn的de父親fùqīn,也yě就是jiùshì拿鶴Náhè的de父親fùqīn他拉Tālā,住zhù在zài大河Dàhé的de另lìng一邊yìbiān*。他們Tāmen本來běnlái敬奉jìngfèng別bié的de神shén+。

3 「『我Wǒ把bǎ你們nǐmen的de祖先zǔxiān亞伯拉罕Yàbólāhǎn+從cóng大河Dàhé的de另lìng一邊yìbiān*帶dài來lái,讓ràng他tā走zǒu遍biàn迦南Jiānán全quán境jìng,使shǐ他tā的de後代hòudài增多zēngduō+。我Wǒ把bǎ以撒Yǐsā賜cì給gěi他tā+,4 又yòu把bǎ雅各Yǎgè和hé以掃Yǐsǎo賜cì給gěi以撒Yǐsā+。我Wǒ讓ràng以掃Yǐsǎo佔領zhànlǐng西珥山Xīʼěr Shān+,而ér雅各Yǎgè和hé他tā的de子孫zǐsūn就jiù下xià到dào埃及Āijí+。5 後來Hòulái我wǒ派pài摩西Móxī和hé亞倫Yàlún+到dào你們nǐmen那裡nàlǐ。我Wǒ在zài埃及Āijí降jiàng下xià災難zāinàn打擊dǎjī埃及人Āijírén+,然後ránhòu把bǎ你們nǐmen帶dài出來chūlái。6 我Wǒ帶dài你們nǐmen的de祖先zǔxiān離開líkāi埃及Āijí+,到dào了le海hǎi邊biān。埃及人Āijírén的de戰車zhànchē和hé騎兵qíbīng追趕zhuīgǎn你們nǐmen的de祖先zǔxiān,一直yìzhí追zhuī到dào紅海Hóng Hǎi+。7 你們Nǐmen的de祖先zǔxiān向xiàng耶和華Yēhéhuá呼救hūjiù+,我wǒ就jiù使shǐ黑暗hēiʼàn降jiàng在zài你們nǐmen和hé埃及人Āijírén之zhī間jiān,又yòu讓ràng海水hǎishuǐ吞沒tūnmò淹yān死sǐ了le埃及人Āijírén+。我Wǒ在zài埃及Āijí做zuò的de事shì,你們nǐmen都dōu親眼qīnyǎn看見kànjiàn了le+。後來Hòulái你們nǐmen在zài曠野kuàngyě住zhù了le好多hǎoduō年nián*+。

8 「『我Wǒ帶領dàilǐng你們nǐmen到dào約旦河Yuēdàn Hé東dōng,到dào了le亞摩利人Yàmólìrén住zhù的de地方dìfang。他們Tāmen攻打gōngdǎ你們nǐmen+,我wǒ就jiù讓ràng他們tāmen敗bài在zài你們nǐmen手shǒu裡li,讓ràng你們nǐmen佔領zhànlǐng他們tāmen的de土地tǔdì,我wǒ還hái在zài你們nǐmen面前miànqián把bǎ他們tāmen滅絕mièjué了le+。9 西坡Xīpō的de兒子érzi,摩押王Móyāwáng巴勒Bālè要yào起兵qǐbīng攻打gōngdǎ以色列人Yǐsèlièrén,於是yúshì派pài人rén找zhǎo彼珥Bǐʼěr的de兒子érzi巴蘭Bālán來lái詛咒zǔzhòu你們nǐmen+。10 可是Kěshì我wǒ沒有méiyǒu聽tīng巴蘭Bālán的de話huà+,結果jiéguǒ他tā反而fǎnʼér再三zàisān祝福zhùfú你們nǐmen+。就Jiù這樣zhèyàng,我wǒ救jiù了le你們nǐmen免miǎn受shòu他tā的de傷害shānghài+。

11 「『你們Nǐmen過guò了le約旦河Yuēdàn Hé+,到dào了le耶利哥Yēlìgē+。耶利哥Yēlìgē的de首領shǒulǐng*、亞摩利人Yàmólìrén、比利洗人Bǐlìxǐrén、迦南人Jiānánrén、赫提人Hètírén、革迦撒人Géjiāsārén、希未人Xīwèirén、耶布斯人Yēbùsīrén,都dōu攻打gōngdǎ你們nǐmen,我wǒ就jiù讓ràng他們tāmen敗bài在zài你們nǐmen手shǒu裡li+。12 你們Nǐmen還hái沒有méiyǒu到dào,我wǒ就jiù使shǐ他們tāmen士氣shìqì低落dīluò*。他們Tāmen從cóng你們nǐmen面前miànqián被bèi趕gǎn出去chūqù+,就jiù像xiàng亞摩利人Yàmólìrén的de兩liǎng個gè國王guówáng一樣yíyàng。這Zhè不bú是shì靠kào你們nǐmen的de刀劍dāojiàn和hé弓箭gōngjiàn+。13 我Wǒ賜cì給gěi你們nǐmen的de土地tǔdì,你們nǐmen沒有méiyǒu辛苦xīnkǔ開墾kāikěn就jiù得到dédào了le;我wǒ賜cì給gěi你們nǐmen的de城chéng,你們nǐmen沒有méiyǒu建造jiànzào就jiù住zhù了le進去jìnqù+;那些nàxiē葡萄園pútaoyuán和hé橄欖園gǎnlǎnyuán,你們nǐmen沒有méiyǒu栽種zāizhòng就jiù能néng吃chī園yuán裡li的de果子guǒzi+。』

14 「因此Yīncǐ,你們nǐmen要yào敬畏jìngwèi耶和華Yēhéhuá,堅守jiānshǒu忠義zhōngyì*,忠心zhōngxīn*敬奉jìngfèng他tā+。你們Nǐmen要yào除chú掉diào你們nǐmen的de祖先zǔxiān在zài大河Dàhé的de另lìng一邊yìbiān*和hé在zài埃及Āijí敬奉jìngfèng的de神shén+,只zhǐ敬奉jìngfèng耶和華Yēhéhuá。15 你們Nǐmen要是yàoshi認為rènwéi敬奉jìngfèng耶和華Yēhéhuá不bù好hǎo,今天jīntiān就jiù只管zhǐguǎn選擇xuǎnzé你們nǐmen要yào敬奉jìngfèng的de+:是shì你們nǐmen的de祖先zǔxiān在zài大河Dàhé另lìng一邊yìbiān*敬奉jìngfèng的de神shén+也yě行xíng,是shì本地běndì亞摩利人Yàmólìrén的de神shén+也yě行xíng。至於Zhìyú我wǒ和hé我wǒ一yì家jiā,我們wǒmen要yào敬奉jìngfèng耶和華Yēhéhuá。」

16 人民Rénmín回答huídá:「我們Wǒmen絕jué不bú會huì離棄líqì耶和華Yēhéhuá去qù敬奉jìngfèng別bié的de神shén。17 耶和華Yēhéhuá我們wǒmen的de上帝Shàngdì帶dài我們wǒmen和hé我們wǒmen的de祖先zǔxiān離開líkāi埃及Āijí+,讓ràng我們wǒmen不bú再zài做zuò奴隸núlì+,又yòu在zài我們wǒmen眼前yǎnqián施行shīxíng了le偉大wěidà的de神跡shénjì+,一路yílù上shang保護bǎohù我們wǒmen,不bú讓ràng沿途yántú遇yù到dào的de任何rènhé民族mínzú傷害shānghài我們wǒmen+。18 耶和華Yēhéhuá從cóng我們wǒmen面前miànqián驅逐qūzhú了le住zhù在zài這zhè片piàn土地tǔdì上shang的de所有suǒyǒu民族mínzú,包括bāokuò亞摩利人Yàmólìrén。所以Suǒyǐ我們wǒmen也yě要yào敬奉jìngfèng耶和華Yēhéhuá,因為yīnwèi他tā是shì我們wǒmen的de上帝Shàngdì。」

19 約書亞Yuēshūyà對duì人民rénmín說shuō:「你們Nǐmen真zhēn的de能néng敬奉jìngfèng耶和華Yēhéhuá嗎ma?他Tā是shì聖潔shèngjié的de上帝Shàngdì+,是shì要求yāoqiú專一zhuānyī愛戴àidài的de上帝Shàngdì+。你們Nǐmen犯法fànfǎ*犯罪fànzuì,他tā不bú會huì赦免shèmiǎn你們nǐmen+。20 假如Jiǎrú你們nǐmen離棄líqì耶和華Yēhéhuá,敬奉jìngfèng外族wàizú的de神shén,上帝Shàngdì就jiù不bú會huì再zài賜cì福fú,反而fǎnʼér會huì降jiàng禍huò給gěi你們nǐmen,把bǎ你們nǐmen滅絕mièjué+。」

21 人民Rénmín卻què對duì約書亞Yuēshūyà說shuō:「我們Wǒmen一定yídìng要yào敬奉jìngfèng耶和華Yēhéhuá!+」22 約書亞Yuēshūyà就jiù對duì人民rénmín說shuō:「你們Nǐmen要yào為wèi自己zìjǐ作證zuòzhèng,你們nǐmen是shì自願zìyuàn選擇xuǎnzé敬奉jìngfèng耶和華Yēhéhuá的de+。」他們Tāmen說shuō:「我們Wǒmen願意yuànyì作證zuòzhèng。」

23 「那麼Nàme,你們nǐmen要yào除chú掉diào你們nǐmen當中dāngzhōng外族wàizú的de神shén,一心yìxīn歸附guīfù以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá。」24 人民Rénmín對duì約書亞Yuēshūyà說shuō:「我們Wǒmen要yào敬奉jìngfèng耶和華Yēhéhuá我們wǒmen的de上帝Shàngdì,聽從tīngcóng他tā的de話huà!」

25 那Nà天tiān,約書亞Yuēshūyà跟gēn人民rénmín立約lìyuē,在zài示劍Shìjiàn為wèi他們tāmen訂立dìnglì條例tiáolì和hé法令fǎlìng。26 然後Ránhòu約書亞Yuēshūyà把bǎ這些zhèxiē話huà寫xiě在zài上帝Shàngdì的de法典fǎdiǎn上shang+,並bìng拿ná了le一yí塊kuài大dà石頭shítou+,豎立shùlì在zài耶和華Yēhéhuá的de聖地shèngdì旁邊pángbiān的de大樹dàshù下xià。

27 約書亞Yuēshūyà繼續jìxù對duì全體quántǐ人民rénmín說shuō:「你們Nǐmen看kàn!這Zhè塊kuài石頭shítou可以kěyǐ為wèi我們wǒmen作證zuòzhèng+,因為yīnwèi它tā聽見tīngjiàn了le耶和華Yēhéhuá向xiàng我們wǒmen說shuō的de一切yíqiè。這Zhè塊kuài石頭shítou要yào作證zuòzhèng,免得miǎnde你們nǐmen不bú認rèn你們nǐmen的de上帝Shàngdì。」28 約書亞Yuēshūyà就jiù讓ràng人民rénmín離開líkāi,人人rénrén都dōu回huí自己zìjǐ的de產業chǎnyè去qù了le+。

29 之後Zhīhòu,耶和華Yēhéhuá的de僕人púrén努恩Nǔʼēn的de兒子érzi約書亞Yuēshūyà死sǐ了le,享年xiǎngnián110歲suì+。30 以色列人Yǐsèlièrén把bǎ他tā葬zàng在zài迦實山Jiāshí Shān北邊běibian,以法蓮Yǐfǎlián山區shānqū的de亭拿息拉Tíngnáxīlā+,在zài他tā的de產業chǎnyè境jìng內nèi。31 約書亞Yuēshūyà在世zàishì的de日子rìzi,以色列人Yǐsèlièrén一直yìzhí敬奉jìngfèng耶和華Yēhéhuá。約書亞Yuēshūyà死sǐ後hòu,有些yǒuxiē長老zhǎnglǎo還hái健在jiànzài,他們tāmen知道zhīdào耶和華Yēhéhuá為wèi以色列人Yǐsèlièrén所suǒ做zuò的de一切yíqiè。他們Tāmen在世zàishì的de日子rìzi,以色列人Yǐsèlièrén仍然réngrán敬奉jìngfèng上帝Shàngdì+。

32 先前Xiānqián,以色列人Yǐsèlièrén把bǎ約瑟Yuēsè的de骸骨háigǔ+從cóng埃及Āijí帶dài了le出來chūlái。他們Tāmen把bǎ骸骨háigǔ葬zàng在zài示劍Shìjiàn的de一yí塊kuài地dì裡li。這Zhè塊kuài地dì是shì雅各Yǎgè用yòng100塊kuài錢qián*+從cóng示劍Shìjiàn的de父親fùqīn哈抹Hāmǒ的de子孫zǐsūn那裡nàlǐ買mǎi來lái的de+,後來hòulái成chéng了le約瑟Yuēsè子孫zǐsūn的de產業chǎnyè+。

33 亞倫Yàlún的de兒子érzi以利亞撒Yǐlìyàsā也yě死sǐ了le+。他Tā葬zàng在zài以法蓮Yǐfǎlián山區shānqū的de非尼哈岡Fēiníhā Gāng,這個zhège山岡shāngāng是shì分fēn給gěi他tā兒子érzi非尼哈Fēiníhā的de+。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享