希伯來書 2:10 聖經新世界譯本(精讀本) 10 一切都是為了上帝而有的,也是靠他而有的。他為了讓許多兒子得享榮耀+,就讓帶領他們得救的領袖+因受苦而完美無缺+,這是恰當的。 希伯來書 2:10 聖經新世界譯本 10 萬物是因上帝而有的+,又是憑他而有的。他為了讓許多兒子得享榮耀+,就任憑帶領他們得救的領袖+因受苦而達到完美+,這原是恰當的。 希伯來書 2:10 和合本 10 原來那為萬物所屬為萬物所本的,要領許多的兒子進榮耀裡去,使救他們的元帥,因受苦難得以完全,本是合宜的。 希伯來書 守望台出版物索引1986-2024 2:10 《洞悉上》 219;《洞悉下》 435, 842;《守》98 2/15 12-13, 19 希伯來書 經文索引1956-1985 2:10 w83 8/15 19; w79 1/1 19; w73 5/15 304, 310-1; w73 8/15 487; w72 9/15 559; w71 3/1 138; w71 3/15 171; w63 5/1 266 希伯來書 耶和華見證人出版物檢索手冊——2019 2:10 《洞悉聖經》(上冊)219-220頁 《洞悉聖經》(下冊)435,842頁 《守望台》1998/2/15刊12-13,19頁
2:10 w83 8/15 19; w79 1/1 19; w73 5/15 304, 310-1; w73 8/15 487; w72 9/15 559; w71 3/1 138; w71 3/15 171; w63 5/1 266