路加福音 23:46 聖經新世界譯本 46 耶穌大聲呼喊說:「父親啊,我把我的生命*託付在你手裡+。」他說了這句話,就斷氣了+。 路加福音 23:46 聖經新世界譯本 46 耶穌大聲呼喊說:「父親啊,我把我的生命*託付在你手裡+。」他說了這句話,就斷氣了+。 路加福音 23:46 和合本 46 耶穌大聲喊著說:「父啊!我將我的靈魂交在你手裡。」說了這話,氣就斷了。 路加福音 守望台出版物索引1986-2024 23:46 《守》21.04 12-13;《道路》 300;《洞悉上》 975;《推理》 156;《守》01 6/1 9;《守》01 7/15 6;《守》94 10/15 13;《守》91 3/15 8;《人物》 126;《守》87 12/15 13 路加福音 經文索引1956-1985 23:46 ts 52; w66 5/15 296 路加福音 耶和華見證人出版物檢索手冊——2019 23:46 《守望台》(研讀版)2021/4刊12-13頁 《洞悉聖經》(上冊)975頁 《耶穌是道路》300頁 《守望台》2001/7/15刊6頁2001/6/1刊9頁1994/10/15刊13頁1991/3/15刊8頁1987/12/15刊13頁 《推理》156頁 路加福音第23章注釋 聖經新世界譯本(精讀本) 23:46 我把我的生命託付…… 譯作「生命」的希臘語詞是pneuʹma(普紐馬)。耶穌在這裡引用了詩篇31:5,在那節經文裡大衛也說他把生命託付在上帝手裡,意思是求上帝守護他的生命。耶穌在臨死前把自己的生命託付在耶和華手裡,他將來的生命就完全在耶和華的掌控之中了。(另見詞語解釋「魯阿;普紐馬」) 斷氣了 這裡用的是希臘語動詞ek·pneʹo,直譯「呼出[氣]」。(另見太27:50的注釋)聖經清楚表明,耶穌斷氣後並沒有馬上去天上。他斷氣了,也就是死了。耶穌自己曾預告,他到死後「第三天」才會復活。(太16:21;路9:22)然後,根據使徒行傳1:3,9,再過了40天他才升到天上去。
23:46 《守》21.04 12-13;《道路》 300;《洞悉上》 975;《推理》 156;《守》01 6/1 9;《守》01 7/15 6;《守》94 10/15 13;《守》91 3/15 8;《人物》 126;《守》87 12/15 13
23:46 《守望台》(研讀版)2021/4刊12-13頁 《洞悉聖經》(上冊)975頁 《耶穌是道路》300頁 《守望台》2001/7/15刊6頁2001/6/1刊9頁1994/10/15刊13頁1991/3/15刊8頁1987/12/15刊13頁 《推理》156頁
23:46 我把我的生命託付…… 譯作「生命」的希臘語詞是pneuʹma(普紐馬)。耶穌在這裡引用了詩篇31:5,在那節經文裡大衛也說他把生命託付在上帝手裡,意思是求上帝守護他的生命。耶穌在臨死前把自己的生命託付在耶和華手裡,他將來的生命就完全在耶和華的掌控之中了。(另見詞語解釋「魯阿;普紐馬」) 斷氣了 這裡用的是希臘語動詞ek·pneʹo,直譯「呼出[氣]」。(另見太27:50的注釋)聖經清楚表明,耶穌斷氣後並沒有馬上去天上。他斷氣了,也就是死了。耶穌自己曾預告,他到死後「第三天」才會復活。(太16:21;路9:22)然後,根據使徒行傳1:3,9,再過了40天他才升到天上去。