Ester
7 Alor lerwa ek Amann ti al sa lafet ki Larenn Ester ti’n prepare. 2 Son dezyenm zour, ler zot ti pe bwar diven,* lerwa ti demann Ester ankor enn fwa: “Larenn Ester, ki ou ti pou kontan demann mwan? Mon pou donn ou sa ki ou demande. Ki ou anvi? Menm si ou demann mwan lanmwatye* mon rwayonm, mon pou donn ou!” 3 Larenn Ester ti reponn: “Mon lerwa, si mon fer ou plezir e si ou dakor, mon pe demann ou pour sov mon lavi* e mon anvi ou sov mon pep. 4 Parski nou’n ganny vann, mwan ek mon pep, pour nou ganny touye e ganny detrir konpletman. Si nou ti’n zis ganny vann konman lesklav, mon ti pou reste trankil. Me sa maler pa devret arive, parski i pou fer ditor lerwa.”
5 Lerwa Asweris ti demann Larenn Ester: “Lekel ki’n fer sa e oli sa zonm ki’n oze fer en keksoz koumsa?” 6 Ester ti reponn: “Sa lennmi i sa move zonm, Amann.”
En sel kou Amann ti per akoz lerwa ek larenn. 7 Lerwa ti leve dan en gran lakoler, i ti kit sa lafet e al dan zarden pale. Me Amann ti leve pour sipliy Larenn Ester pour sov son lavi,* parski i ti realize ki lerwa ti’n fini deside pour pini li. 8 Ler lerwa ti sorti dan zarden pale e retourn kot lakaz kot zot ti pe fer lafet, i ti vwar Amann lo sofa kot Ester ti ete. Lerwa ti dir byen for: “Eski i pou osi vyol larenn dan mon prop lakaz?” Dek ki lerwa ti’n dir sa, zot ti kouver figir Amann. 9 Arbona en zofisye dan pale lerwa ti dir: “Amann in osi prepar en poto pour Mordekay, sa zonm ki ti sov lerwa akoz i ti raport sa ki ti arive. Sa poto i kot lakaz Amann e i 50 koude* oter.” Alor lerwa ti dir: “Met li anpandan lo la.” 10 Alor zot ti met Amann anpandan lo sa poto ki i ti’n prepare pour Mordekay e lerwa ti aret ankoler.