Poznámka pod čarou
a Hebrejské slovo da·vaqʹ, které je zde přeloženo jako „přidrží se“, „nese myšlenku přilnutí k někomu v náklonnosti a oddanosti“.4 Řecké slovo, které je v Matoušovi 19:5 přeloženo jako „přidrží se“, je příbuzné se slovem, jež znamená „přilepit“, „stmelit“, „pevně spojit“.5