Poznámka pod čarou
a V Hebrejských písmech se jedná o tři základní slova. Jedno z nich (miš·patʹ) je často překládáno jako „právo“. Další dvě (ceʹdheq a příbuzné slovo cedha·qahʹ) jsou obvykle přeložena jako „spravedlnost“. Řecké slovo překládané výrazem „spravedlnost“ (di·kai·o·syʹne) je definováno jako „být správný nebo spravedlivý“.