CIPPORA
[pták; nebo možná „ptáček“].
Mojžíšova manželka. Cippora se s Mojžíšem setkala u studny, kde společně se svými šesti sestrami napájela stádo bravu svého otce. Když se tam objevili jistí pastýři, a jak bylo jejich zvykem, pokusili se dívky odehnat, Mojžíš dívkám pomohl, a dokonce stádo bravu sám napojil. Za tuto laskavost byl pozván k Cippoře do rodiny a její otec, kněz Jetro, mu ji nakonec dal za manželku. (2Mo 2:16–21) Cippora Mojžíšovi porodila dva syny — Geršoma a Eliezera. (2Mo 2:22; 18:3, 4)
Když Jehova poslal Mojžíše zpátky do Egypta, Cippora a její dva synové se tam vydali s ním. Po cestě došlo k velmi vážné příhodě, o které poněkud záhadná zpráva říká: „A stalo se cestou na ubytovacím místě, že se s ním Jehova [„Jehovův anděl“, LXX] setkal a hledal způsob, jak ho usmrtit. Nakonec Cippora vzala pazourek a odřízla předkožku svého syna a způsobila, že se předkožka dotkla jeho nohou, a řekla: ‚To je proto, že jsi mi ženichem krve.‘ A tak od něho odešel. Tehdy řekla ‚ženichem krve‘ kvůli obřízce.“ (2Mo 4:24–26)
Učenci tuto pasáž vysvětlují mnoha způsoby, z nichž některé jsou obsaženy v novodobých překladech Bible. (Viz ČB, ppč, JB-č, ppč, Šr, anglické CC, Kx, La, NE a RS, německý Zürcher Bibel, španělský Bover-Cantera a francouzské Crampon, Lienart a Segond.) V těchto vysvětleních se pokoušejí řešit například otázky, zda byl ohrožen život Mojžíše, nebo dítěte, zda se Cippora předkožkou dotkla nohou Mojžíše, nohou dítěte, nebo nohou anděla. Také vyjadřují názory na to, proč (a komu) Cippora řekla: „Jsi mi ženichem krve.“
Vzhledem k tomu, co uvádí zákon o obřízce v 1. Mojžíšově 17:14, se zdá, že v nebezpečí byl život dítěte; že Cippora své dítě obřezala, protože si uvědomovala, co je pro urovnání věcí nutné; že předkožku hodila k nohám anděla, který ohrožoval život dítěte, aby ukázala, že jedná podle Jehovova zákona; že se Cippora obracela k Jehovovi prostřednictvím anděla, který ho zastupoval, a že slova „jsi mi ženichem krve“ zvolala proto, aby dala najevo souhlas s postavením obrazné manželky ve smlouvě o obřízce, uzavřené s Jehovou jako s manželem. (Viz Jer 31:32.)
Rozhodně však není možné tyto otázky biblicky objasnit s naprostou jistotou. Doslovné znění této pasáže ve starověké hebrejštině je zastřeno idiomy používanými před téměř 3 500 roky. To je důvod, proč doslovné (NS, Ro, Yg) ani jiné překlady (EP, KB, He, AS, KJ, Da, Dy, JP, Mo, Le) včetně starověké řecké Septuaginty tuto pasáž neobjasňují.
Cippora se zřejmě na nějakou dobu vrátila ke svým rodičům, protože po exodu šla v doprovodu svých synů a Jetra za Mojžíšem zpátky do tábora v pustině. (2Mo 18:1–6) Když se Cippora znovu objevila, její přítomnost v táboře zřejmě vyvolala žárlivost u Mojžíšovy sestry Miriam a ta (společně s Áronem) pod záminkou stížnosti na kušitský původ Cippory začala mluvit proti Mojžíšovi. (4Mo 12:1) Z toho nevyplývá, že Cippora zemřela a že se Mojžíš znovu oženil s nějakou etiopskou ženou, jak se často tvrdí; označení „Kušita“ se sice obvykle vztahuje na Etiopy, může však zahrnovat i obyvatele Arábie. (Viz hesla KUŠ č. 2; KUŠITA.)