Lucas
22 Wolix i lʌcʼtiyel jiñi Qʼuiñijel chaʼan bʌ pan mach bʌ añic i levadurajlel,* cʌmbil bʌ bajcheʼ Pascua. 2 I jiñi ñuc bʌ sacerdotejob yicʼot xtsʼijbayajob woliʼ chajpañob bajcheʼ miʼ mejlel i tsʌnsañob Jesús come miʼ bʌcʼñañob jiñi tejclum. 3 Cheʼ jiñi, Satanás tsaʼ ochi tiʼ tojlel Judas, jiñi cʌmbil bʌ bajcheʼ Iscariote, ochem bʌ ti jiñi 12 apóstolob, 4 tsaʼ majli ti tʼan yicʼotob jiñi ñuc bʌ sacerdotejob yicʼot jiñi añoʼ bʌ tiʼ wenta miʼ qʼuelob jiñi templo chaʼan miʼ yʌl bajcheʼ mi caj i yʌcʼ Jesús. 5 Wen tijicña tsiʼ yubiyob i tsiʼ yʌlʌyob chaʼan mi caj i yʌqʼueñob taqʼuin.* 6 Judas weñʌch tsiʼ qʼuele, i tsaʼ caji i sʌclan wem bʌ i yorajlel chaʼan miʼ yʌcʼ cheʼ bʌ mach cabʌlic quixtañujob.
7 Cheʼ jiñi tsaʼ cʼoti jiñi qʼuin chaʼan jiñi Qʼuiñijel chaʼan bʌ pan mach bʌ añic i levadurajlel, cheʼ bʌ yom miʼ yʌjqʼuel jiñi tsʌnsʌbil bʌ majtañʌl chaʼan jiñi Pascua. 8 Jin chaʼan, Jesús tsiʼ choco majlel Pedro yicʼot Juan yicʼot ili tʼan tac: «Cucula i chajpanla jiñi Pascua chaʼan mi laj cʼux». 9 Tsiʼ cʼajtibeyob: «¿Baqui a wom mi lon c chajpan?». 10 Tiʼ subeyob: «Qʼuelela, cheʼ bʌ mi laʼ wochel yaʼ ti tejclum, mi caj i tajetla juntiquil wiñic woli bʌ i chʼʌm majlel i yajñib jaʼ melbil bʌ ti lum. Tsajcanla majlel i ochenla yaʼ ti otot baqui miʼ yochel. 11 I subenla jiñi i yum otot: ‹Jiñi Maestro miʼ subeñet: «¿Baqui an jiñi cuarto chaʼan mij cʼux jiñi Pascua quicʼot jiñi xcʌntʼañob c chaʼan?»›. 12 I jiñi wiñic mi caj i pʌsbeñetla jumpʼejl colem cuarto chajpʌbilix bʌ yaʼ ti chan. Chajpanla jiñi Pascua yaʼi». 13 Tsaʼ majliyob i cheʼʌch tsiʼ laj tajayob cheʼ bajcheʼ tsaʼ subentiyob, cheʼ jiñi tsiʼ chajpayob chaʼan miʼ melob jiñi Pascua.
14 Jin chaʼan, cheʼ bʌ tsaʼ cʼoti i yorajlel, Jesús tsaʼ buchle yaʼ ti mesa yicʼot jiñi i yapóstolob. 15 I tiʼ subeyob: «Wen com j cʼux quicʼotetla ili Pascua cheʼ bʌ maxto tejchi jiñi c wocol..., 16 come mic subeñetla chaʼan maʼañic mi caj c chaʼ cʼux iliyi jinto miʼ tsʼʌctiyel yaʼ tiʼ Yumʌntel Dios». 17 I cheʼ bʌ tsaʼix i chʼʌmʌ jumpʼejl copa, tsiʼ yʌqʼue wocolix i yʌlʌ Dios i tiʼ subeyob: «Japʌla i ñusʌbenla laʼ bʌ, 18 come mic subeñetla chaʼan cʼʌlʌl ti ili ora maʼañic mi caj c chaʼ jap ili vino jinto miʼ tilel jiñi i Yumʌntel Dios».
19 Cheʼ jiñi tsiʼ chʼʌmʌ jumpʼejl pan, tsiʼ yʌqʼue wocolix i yʌlʌ Dios, tsiʼ xutʼu, tsiʼ yʌqʼueyob i tiʼ subeyob: «Iliyi i wentʌlelʌch c bʌcʼtal, muʼ bʌ caj i yʌjqʼuel chaʼan laʼ wenlel. Chʌn melela iliyi chaʼan mi laʼ cʼajtesañon». 20 Cheʼ jaʼel, cheʼ bʌ tsaʼ ujtiyob ti cʼux waj ti icʼan, cheʼʌch tsiʼ mele jaʼel yicʼot jiñi copa. Tiʼ subeyob: «Ili copa i wentʌlelʌch jiñi tsijiʼ bʌ trato, muʼ bʌ caj i tejchel cheʼ bʌ miʼ bejqʼuel jiñi c chʼichʼel chaʼan laʼ wenlel».
21 «Pero, qʼuelela, jiñi i cʼʌb muʼ bʌ caj i yʌcʼon tiʼ cʼʌb j contra wʌʼan quicʼot ti mesa. 22 Come, i sujmʌch, jiñi i Yalobil wiñic miʼ bej chʼʌm i bijlel cheʼ bajcheʼ waʼchocobil. Pero ¡bʌbʌqʼuen mi caj i yujtel jiñi muʼ bʌ caj i yʌcʼ tiʼ cʼʌb i contra!». 23 Jin chaʼan tsaʼ caji i letojiñob i bʌ* chaʼan majqui jiñi muʼ bʌ caj i mel jiñi.
24 Cheʼ jiñi, tsaʼ caji tsʌts bʌ leto tiʼ tojlel jiñi xcʌntʼañob chaʼan majqui jiñi ñumen ñuc bʌ. 25 Pero Jesús tiʼ subeyob: «Jiñi reyob chaʼan jiñi tejclum tac miʼ yumañob jiñi tejclum, i jiñi añoʼ bʌ i yeʼtel tiʼ tojlel lac piʼʌlob cʌmbilob bajcheʼ wem bʌ lac piʼʌlob mucʼoʼ bʌ ti coltaya. 26 Pero jatetla mach cheʼic yom mi laʼ mel bajcheʼ jiñi. Jiñi ñumen ñuc bʌ ti laʼ tojlel, laʼ sujtic bajcheʼ jiñi ñumen chut bʌ, i jiñi muʼ bʌ i qʼuel i bʌ bajcheʼ yumʌl, laʼ sujtic bajcheʼ jiñi muʼ bʌ i mel eʼtel. 27 Come ¿majqui jiñi ñumen ñuc bʌ? ¿Jimba muʼ bʌ i chaʼlen uchʼel, o jin muʼ bʌ i ñusan jiñi uchʼibʌl? ¿Mach ba jiñic muʼ bʌ i chaʼlen uchʼel? Pero joñon wʌʼañon ti laʼ tojlel bajcheʼ jiñi xʼeʼtel».
28 «Pero jatetla maʼañic mi laʼ cʌyon anquese añon ti wocol tac. 29 I joñon mic mel jumpʼejl trato quicʼotetla chaʼan jumpʼejl yumʌntel, cheʼ bajcheʼ jiñi c Tat tsiʼ mele jumpʼejl trato yicʼoton, 30 chaʼan mi laʼ chaʼlen uchʼel yicʼot mi laʼ jap chuqui mi laʼ jap yaʼ tic mesa ti jiñi c Yumʌntel i mi laʼ chʼʌm laʼ buchlib chaʼan mi laʼ chaʼlen meloñel tiʼ tojlel jiñi 12 i pʼolbal Israel».
31 «Simón, Simón, qʼuele chaʼan Satanás tsiʼ cʼajtiyetla chaʼan miʼ chiquetla bajcheʼ trigo. 32 Pero joñon tsaʼ j cʼajti ti wocol tʼan ti a tojlel chaʼan maʼañic miʼ jilel jiñi a ñopoñel. I jatet, cheʼ bʌ maʼ sujtel, pʼʌtʼesan jiñi a wermañujob». 33 Cheʼ jiñi Pedro tiʼ sube: «C Yum, chajpʌbilon chaʼan mic majlel ti cárcel quicʼotet i chaʼan muʼto c chʌmel quicʼotet». 34 Pero Jesús tsiʼ jacʼbe: «Pedro, mic subeñet chaʼan wʌle maʼañic mi caj i chaʼlen cʼay jiñi xtatmut jinto cheʼ bʌ uxyajl maʼ wʌl chaʼan mach a cʌñʌyoñic».
35 Tiʼ subeyob jaʼel: «Cheʼ bʌ maʼañic i yalʌ bolsajlel laʼ taqʼuin yicʼot maʼañic laʼ morral* yicʼot laʼ warach tsaʼ c chocoyetla majlel, ¿am ba chuqui maʼañic bʌ tsaʼ laʼ taja?». Tsiʼ jacʼʌyob: «¡Maʼañic!». 36 Cheʼ jiñi tiʼ subeyob: «Pero wʌle, jiñi am bʌ i yalʌ bolsajlel i taqʼuin, laʼ i chʼʌm majlel, i laʼ i chʼʌm majlel i morral jaʼel, i jiñi maʼañic bʌ i yespada, laʼ i chon i pislel i laʼ i mʌn jumpʼejl. 37 Come mic subeñetla chaʼan yom miʼ tsʼʌctiyel tic tojlel jiñi tsʼijbubil bʌ: ‹Cheʼ tsaʼ mejli bajcheʼ xmulilob›. Tiʼ sujm, ili woliʼ tsʼʌctiyel tic tojlel». 38 Cheʼ jiñi tiʼ subeyob: «C Yum, qʼuele, umbaʼan chaʼpʼejl espada». Jesús tsiʼ jacʼbeyob: «Jasʌl jiñi».
39 Cheʼ bʌ tsaʼ loqʼui, tsaʼ majli yaʼ ti Olivo wits cheʼ bajcheʼ ñʌmʌl i mel, i jiñi xcʌntʼañob tiʼ tsajcayob majlel. 40 Cheʼ bʌ tsaʼ cʼotiyob yaʼi, tiʼ subeyob: «Cʌylenla ti oración wʌʼi chaʼan maʼañic mi laʼ yajlel ti mulil». 41 Tsiʼ tʌtsʼʌ i bʌ* tiʼ tojlelob i tiʼ tsʼitaʼ xʌñʌ majlel. Tsiʼ ñocchoco i bʌ i tsaʼ caji ti oración, 42 tsiʼ yʌlʌ: «C Tat, mi a wom, tʌtsʼbeñon* loqʼuel ili copa. Pero mach jiñic miʼ mejlel chuqui com, jiñʌch chuqui a wom». 43 Cheʼ jiñi, tsiʼ pʌsʌ i bʌ juntiquil ángel tilem bʌ ti panchan i tsiʼ pʼʌtʼesa. 44 Pero, come woliʼ wen cʼojoʼtan i bʌ,* tsiʼ bej chaʼle oración tiʼ pejtelel i pusicʼal i jiñi i buʼlich tsaʼ sujti bajcheʼ chʼichʼ tsʼujlaw bʌ jubel ti lum. 45 Cheʼ bʌ tsaʼ ujti ti oración tsaʼ waʼle, tsaʼ majli baʼan jiñi xcʌntʼañob i wʌyʌlob tsiʼ taja, lujbob tiʼ caj i chʼijyemlelob. 46 Tiʼ subeyob: «¿Chucoch wʌyʌletla? Chʼojyenla* i chaʼlenla oración tiʼ pejtelel ora chaʼan maʼañic mi laʼ yajlel ti mulil».
47 Cheʼ bʌ wolito ti tʼan, tsaʼ cʼoti yonlel lac piʼʌlob. Yaʼ ti ñaxan yaʼan juntiquil ochem bʌ ti jiñi 12 apóstolob, jiñi cʌmbil bʌ bajcheʼ Judas, i tsiʼ lʌcʼtesa i bʌ baʼan Jesús chaʼan miʼ tsʼujtsʼun. 48 Pero Jesús tiʼ sube: «Judas, ¿yicʼot ba jumpʼejl tsʼujtsʼuya maʼ wʌcʼ tiʼ cʼʌb i contra jiñi i Yalobil wiñic?». 49 Cheʼ bʌ jiñi yaʼ bʌ añob tiʼ joytʌlel tsiʼ qʼueleyob chuqui mi caj i yujtel, tsiʼ cʼajtibeyob: «C Yum, ¿muʼ ba i mejlel j coltañet lon yicʼot jiñi espada?». 50 I juntiquil yaʼ bʌ an tsiʼ contrajibe i yaj eʼtel jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote i tiʼ tsepbe loqʼuel jiñi ñoj bʌ i chiquin. 51 Jin chaʼan, Jesús tsiʼ yʌlʌ: «Jasʌlixi». I, cheʼ bʌ tsiʼ tʌlbe i chiquin jiñi xyaj eʼtel, tiʼ tsʼʌca. 52 Cheʼ jiñi, Jesús tiʼ sube jiñi ñuc bʌ sacerdotejob, jiñi añoʼ bʌ tiʼ wenta miʼ qʼuelob jiñi templo yicʼot jiñi ancianojob tsaʼ bʌ cʼoti i sʌclañob: «¿Xujchʼon ba chaʼan mi laʼ tilel laʼ wicʼot espada yicʼot teʼ tac? 53 Ti jujumpʼejl qʼuin tsaʼ ajñiyon quicʼotetla yaʼ ti templo i maʼañic tsaʼ laʼ sʌtsʼʌ laʼ cʼʌb chaʼan mi laʼ chucon. Pero ili jiñʌch jiñi ora laʼ chaʼan yicʼot jiñi ora chaʼan miʼ chaʼlen yumʌntel jiñi icʼyochʼañiyel».
54 Cheʼ jiñi tsiʼ chucuyob, tsiʼ pʌyʌyob majlel i tsiʼ yotsayob yaʼ tiʼ yotot jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote. I Pedro tsiʼ ñajti tsajca majlel. 55 Tsiʼ xiqʼuiyob* cʼajc yaʼ tiʼ yojlil jiñi i pat otot i tsaʼ comol buchleyob. Pedro yaʼ buchul yicʼotob. 56 Cheʼ jiñi, juntiquil xʼixic xyaj eʼtel bʌ tsaʼ bʌ i qʼuele chaʼan yaʼ buchul tiʼ tʼejl jiñi cʼajc tsiʼ chʼuj qʼuele i tsiʼ yʌlʌ: «Ili wiñic tsiʼ chaʼle xʌmbal yicʼot jaʼel». 57 Pero Pedro tsiʼ yʌlʌ chaʼan mach i sujmic. Tsiʼ yʌlʌ: «Xʼixic, joñon mach j cʌñʌyic». 58 Cheʼ jiñi, yambʌ quixtañu tsiʼ qʼuele i tiʼ sube: «Jatet xcʌntʼañet i chaʼan jaʼel». Pero Pedro tsiʼ jacʼʌ: «Tiʼ sujm, maʼañic». 59 Cheʼ bʌ ñumeñix cheʼ bʌ jumpʼejl ora, yambʌ tsaʼ caji i chʌn suben: «¡Tiʼ sujm, ili wiñic tsiʼ chaʼle xʌmbal yicʼot jaʼel! Tsiquil chaʼan chʼoyol ti Galilea». 60 Pero Pedro tiʼ sube: «Wiñic, mach cujilic chuqui woli a subeñon». Cheʼ bʌ wolito ti tʼan, ti ora tsiʼ chaʼle cʼay juncojt xtatmut. 61 Cheʼ jiñi, jiñi lac Yum tsiʼ sutqʼui i bʌ i tsiʼ chʼuj qʼuele Pedro, i Pedro tsiʼ cʼajtesa i tʼan lac Yum, tsaʼ bʌ i sube: «Cheʼ bʌ maxto i chaʼle cʼay juncojt xtatmut ti ili qʼuin, uxyajl mi caj a wʌl chaʼan mach a cʌñʌyoñic». 62 Tsaʼ loqʼui i tsiʼ wen chaʼle uqʼuel chaʼan i chʼijyemlel.
63 Jiñi wiñicob woli bʌ i cʌntañob Jesús tsaʼ caji i wajleñob yicʼot i jatsʼob. 64 Cheʼ bʌ tsiʼ mʌcbeyob i wut, tsaʼ caji i chʌn subeñob: «Mi xʼaltʼañet, ¡subeñon lojon! ¿Majqui tsiʼ jatsʼʌyet?». 65 I tsiʼ yʌlʌyob yan tac bʌ pʼajoñel* tiʼ tojlel.
66 Cheʼ bʌ tsaʼ sʌcʼa, tsiʼ tempayob i bʌ jiñi añobix bʌ i jabilel ti jiñi tejclum, yaʼ ochemob jiñi ñuc bʌ sacerdotejob yicʼot jiñi xtsʼijbayajob. Tsiʼ pʌyʌyob majlel Jesús yaʼ ti Sanedrín i tiʼ subeyob: 67 «Subeñon lojon mi jatet jiñi Cristo». Jesús tsiʼ jacʼbeyob: «Anquese mic subeñetla, maʼañic baʼ ora mi caj laʼ ñop. 68 Cheʼ jaʼel, cheʼ añic chuqui mij cʼajtibeñetla, jatetla maʼañic mi caj laʼ jacʼbeñon. 69 Pero, cʼʌlʌl ili ora, jiñi i Yalobil wiñic mi caj i buchtʌl tiʼ ñoj jiñi pʼʌtʌl bʌ Dios». 70 Cheʼ jiñi, tiʼ pejtelelob tsiʼ cʼajtiyob: «Yubil, ¿jatet ba jiñi i Yalobil Dios?». Tsiʼ jacʼʌ: «Joñoncu, jatetla woli laʼ wʌl chaʼan joñon». 71 Tsiʼ yʌlʌyob: «¿Chucochto mi lac bej sʌclan yambʌ xtʼañob? Come joñonla tsaʼ la cubi jiñi i tʼan».