CAPÍTULO 18
«Chaʼan miʼ sʌclañob Dios» i «mucʼʌch caj i tajob»
Pablo miʼ qʼuextan bajcheʼ miʼ chaʼlen subtʼan yicʼot miʼ taj ti tʼan chuqui muʼ bʌ i mulan i cʌn jiñi lac piʼʌlob
Chucul ti Hechos 17:16-34
1-3. a) ¿Chucoch mach tijicña tsiʼ yubi i bʌ Pablo cheʼ bʌ yaʼan ti Atenas? b) ¿Chuqui mi caj laj cʌn tiʼ yejemplo?
PABLO woli (choncol) i xʌn Atenas (Grecia), jumpʼejl tejclum baqui jiñi filósofo Sócrates, Platón yicʼot Aristóteles tsiʼ yʌcʼʌyob ti cʌñol i cʌntesa tac. Cheʼ bʌ woli (yʌquel) i xʌn majlel, Pablo mach tijicña miʼ yubin i bʌ cheʼ bʌ woliʼ qʼuel chaʼan jiñi lac piʼʌlob yaʼi wen añob i ñopbal yicʼot miʼ chʼujutesañob cabʌl dios tac. Baqui jach miʼ ñumel majlel an dios tac: Mach cojach yaʼ ti templo, cheʼ jaʼel an yaʼ ti plaza tac yicʼot ti calle tac. Pablo yujil chuqui miʼ ñaʼtan jiñi i sujm bʌ Dios chaʼan jiñi imágen tac (Éx. 20:4, 5). Jin chaʼan, cheʼ bajcheʼ Jehová, Pablo miʼ tsʼaʼlen jaʼel jiñi melbil (pʌtbil) tac jach bʌ dios.
2 Cheʼ bʌ Pablo miʼ cʼotel yaʼ ti mercado, cabʌl chuqui biʼtic jax bʌ miʼ taj i qʼuel: Yaʼ tsolol biʼtic jax bʌ i yejtal jiñi dios Hermes. Cheʼ jaʼel, yaʼ ti mercado cabʌl baqui miʼ chaʼleñob chʼujutesaya. ¿Chuqui mi caj i mel Pablo chaʼan miʼ mejlel ti subtʼan yaʼi? ¿Muʼ ba caj i mejlel i ticʼ i bʌ i mi caj i sʌclan bajcheʼ miʼ mejlel i suben wen tʼan jiñi lac piʼʌlob? ¿Muʼ ba caj i mejlel i coltan juntiquil chaʼan miʼ cʌn jiñi i sujm bʌ Dios?
3 Yaʼ ti Hechos 17:22-31 miʼ mejlel lac taj jiñi discurso tsaʼ bʌ i sube Pablo jiñi añoʼ bʌ ti Atenas. Cheʼ bʌ mi lac wen qʼuelben i yejemplo mi caj laj cʌn bajcheʼ miʼ mejlel lac chaʼlen subtʼan, bajcheʼ miʼ mejlel lac pejcan jiñi lac piʼʌlob yicʼot bajcheʼ miʼ mejlel lac taj junchajp muʼ bʌ mejlel laj cʼʌn chaʼan mi la cʌl la quicʼot jiñi lac piʼʌlob.
«Baqui miʼ tempan i bʌ yonlel lac piʼʌlob» (Hechos 17:16-21)
4, 5. Cheʼ bʌ Pablo yaʼan ti Atenas, ¿baqui tac tsiʼ chaʼle subtʼan, i chucoch wocolʌch mi caj i yubin chaʼan miʼ chaʼlen subtʼan yaʼ ti mercado?
4 Pablo tsajñi i julaʼtan Atenasa cheʼ ti jabil majlel 50, cheʼ bʌ i chaʼyajlelix i majlel bajcheʼ misionero. Cheʼ bʌ woliʼ pijtan Silas yicʼot Timoteo yaʼ ti Berea, «tsiʼ ñopo i coltan jiñi judíojob yaʼ ti sinagoga» cheʼ bajcheʼ ñʌmʌl i mel (chaʼlen). Cheʼ jaʼel, tsaʼ majli ti jumpʼejl parte baqui miʼ tempan i bʌ yonlel lac piʼʌlob o ti mercado chaʼan miʼ subeñob wen tʼan jiñi mach bʌ ochemobic tiʼ ñopbal jiñi judíojob (Hech. 17:17). Jiñi mercado yaʼan tiʼ noroestejlel Acrópolis i an i chaʼan 5 hectárea. Yaʼi yaʼʌch baqui miʼ yujtel ñuc tac bʌ tempa bʌ chaʼan jiñi yaʼ bʌ añob ti Atenas. Jumpʼejl libro miʼ yʌl chaʼan yaʼ ti mercado yaʼʌch baqui miʼ yʌjlel «chaʼan tac bʌ taqʼuin, política yicʼot i cultura jiñi tejclum». Jiñi añoʼ bʌ ti Atenas yaʼʌch baqui miʼ tempañob i bʌ jaʼel chaʼan miʼ yʌlob chuqui miʼ ñaʼtañob.
5 Pablo wocolʌch mi caj i yubin chaʼan miʼ sub jiñi wen tʼan yaʼ ti mercado. Yaʼi an chaʼpʼejl grupo filósofojoʼ bʌ wen qʼuexel bʌ chuqui miʼ ñaʼtañob, jiñobʌch jiñi epicúreojob yicʼot estoicojob.b Jiñi epicúreojob miʼ ñopob chaʼan jiñi laj cuxtʌlel cheʼ jach tsaʼ bajñel caji, i cheʼ jaʼel miʼ ñaʼtañob chaʼan «mach yomic miʼ bʌcʼñʌntel Dios, chaʼan maʼañix chuqui la cujil cheʼ mi laj chʌmel, chaʼan mucʼʌch i mejlel ti tajtʌl chuqui wem bʌ i chaʼan mucʼʌch i mejlel ti lʌjtʼel jiñi wocol». Jiñi estoicojob miʼ ñaʼtañob chaʼan jin ñuc i cʼʌjñibal an lac ñaʼtʌbal yicʼot cheʼ bʌ an chuqui mi lac chʼʌmben i sujm i miʼ ñaʼtañob chaʼan Dios mach juntiquilic lac piʼʌl. Ili chaʼpʼejl grupo maʼañic miʼ ñopob chaʼan mi caj i chaʼ cuxtesʌntelob jiñi chʌmeñoʼ bʌ cheʼ bajcheʼ tsiʼ yʌlʌyob jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Cristo. Tsiquil chaʼan ili chaʼpʼejl grupo qʼuexelʌch chuqui miʼ ñaʼtañob, i mach cheʼic bajcheʼ jiñi i sujmlel muʼ bʌ caj i pʌs Pablo.
6, 7. ¿Bajcheʼ tsiʼ jacʼʌyob jiñi filósofojob griegojoʼ bʌ tsaʼ bʌ i yʌlʌ Pablo, i bajcheʼ yilal miʼ jacʼob jiñi lac piʼʌlob ili ora jaʼel?
6 ¿Bajcheʼ tsiʼ jacʼʌyob jiñi filósofojob griegojoʼ bʌ tsaʼ bʌ i yʌlʌ Pablo? An tsaʼ bʌ i subeyob ti «charlatán», yom bʌ i yʌl, miʼ lot i wut pʌcʼʌbʌl (qʼuele jiñi nota chaʼan Hechos 17:18 am bʌ ti jiñi Biblia de estudio). Juntiquil wiñic tsiʼ yʌlʌ chaʼan jiñi tʼan original am bʌ ti griego «woliʼ taj ti tʼan xmateʼmut tac muʼ bʌ i lot jiñi i wut pʌcʼʌbʌl, cheʼ jiñi tsaʼ caji ti cʼʌjñel tiʼ tojlel jiñi lac piʼʌlob añoʼ bʌ ti mercado muʼ bʌ i lotob i colobal bʌlñʌcʼʌl yicʼot chuqui tac muʼ bʌ i chocob lac piʼʌlob. Cheʼ jiñi, tsaʼ caji ti cʼʌjñel tiʼ tojlel juntiquil lac piʼʌl muʼ bʌ i yʌl chuqui tac jach tsiʼ yubi i yʌl yambʌ, i ñumento mi maʼañic i sujmlel chuqui woliʼ yʌl yubil». Jin chaʼan, cheʼ bʌ jiñi filósofojob tsiʼ cʼʌñʌyob jiñi tʼan woli jach i wajleñob Pablo come woli jach biʼ yʌl tsaʼ bʌ i yubi i yʌl yambʌlob. Pero cheʼ bajcheʼ mi caj laj qʼuel maʼañic tsiʼ yʌcʼʌ chaʼan jiñi miʼ mʌctan chaʼan miʼ chaʼlen subtʼan.
7 Ili ora cheʼʌch miʼ yujtel bajcheʼ wajali. An muʼ bʌ i wajleñoñobla come i testigojonla Jehová i mi lac ñop muʼ bʌ i yʌl jiñi Biblia. Jumpʼejl ejemplo, an maestrojob muʼ bʌ i yʌlob chaʼan i sujmʌch jiñi evolución i juntiquil am bʌ i ñaʼtʌbal yomʌch miʼ ñop chaʼan i sujmʌch. Jin chaʼan, tiʼ tojlelob joñonla lajal bi bajcheʼ tontojonla come mi la cʌcʼ ti cʌñol muʼ bʌ i yʌl jiñi Biblia i mi lac pʌs chaʼan añʌch majqui tsiʼ mele pejtelel chuqui an. Pero joñonla maʼañic mi lac bʌcʼñan i yicʼot lac chʼejlel mi laj coltan jiñi muʼ bʌ lac ñop, chaʼan añʌch juntiquil am bʌ i ñaʼtʌbal tsaʼ bʌ i mele pejtelel chuqui an ti Pañimil, Jehová Dios (Apoc. 4:11).
8. a) ¿Bajcheʼ tsiʼ jacʼʌyob jiñi yambʌ lac piʼʌlob jiñi i cʌntesa Pablo? b) ¿Chuqui woliʼ yʌjlel cheʼ miʼ tajtʌl ti tʼan Areópago? (Qʼuele jiñi nota).
8 I an tsaʼ bʌ i yʌlʌyob tiʼ tojlel Pablo: «Juntiquil muʼ bʌ i sub yambʌ diosob yilal» (Hech. 17:18). Pero mi Pablo woliʼ yʌcʼ ti cʌñol yambʌ dios tac yaʼ ti Atenas, woliʼ yotsan i bʌ ti wocol i tajol cheʼ miʼ mejlel ti ujtel bajcheʼ jiñi filósofo Sócrates tsaʼ bʌ tsʌnsʌnti come lʌcʼʌ lajal tsiʼ mele cheʼ bajcheʼ woliʼ mel Pablo. Jin chaʼan, Pablo tsaʼ pʌjyi majlel yaʼ ti Areópagoc i tsiʼ cʼajtibeyob chaʼan miʼ tsictesan woli bʌ i sub ñumel come jiñi añoʼ bʌ ti Atenas tsiʼ yʌlʌyob chaʼan maʼañic i sujmlel jiñi. ¿Bajcheʼ mi caj i tsictesʌbeñob Pablo cheʼ jiñi lac piʼʌlob mach yujilobic chaʼan bʌ jiñi Tsʼijbujel?
«Wiñicob ti Atenas, mij qʼuel» (Hechos 17:22, 23)
9-11. a) ¿Chuqui tsiʼ yʌlʌ Pablo chaʼan jiñi lac piʼʌlob mucʼʌch i ñʌchʼtañob? b) ¿Bajcheʼ miʼ mejlel lac lajin Pablo ti jiñi lac subtʼan?
9 Laʼ laj cʼajtesan chaʼan ti ñaxan, Pablo mach tijicña tsiʼ yubi cheʼ tsiʼ qʼuele cabʌl melbil tac jach bʌ dios. Pero maʼañic tsaʼ caji i yʌl mach bʌ weñic tiʼ tojlel jiñi melbil jach bʌ dios. Ti wen jach bʌ tʼan tiʼ subeyob jiñi woli bʌ i ñʌchʼtañob chaʼan an chuqui lajal bʌ yicʼotob. Tsaʼ caji i yʌl: «Wiñicob ti Atenas, mij qʼuel tiʼ pejtelel chuqui tac an chaʼan jatetla mi laʼ ñumen bʌcʼñan jiñi diosob, mach cheʼic bajcheʼ yambʌlob» (Hech. 17:22). Mi laj qʼuel chaʼan Pablo tsiʼ cʼʌñʌ i ñaʼtʌbal i tsiʼ chaʼleyob ti felicitar come miʼ mulañob i chaʼan bʌ Dios. Lajal bajcheʼ woliʼ subeñob: «Mij qʼuel chaʼan añʌch laʼ ñopbal». Tsaʼ cʼoti i cʌn chaʼan jiñi lac piʼʌlob utsob i pusicʼal i miʼ mejlel i cʌñob i sujmlel anquese miʼ ñopob jiñi mach bʌ i sujmic dios tac. Pablo tsaʼ cʼoti i ñaʼtan chaʼan ti ñaxan mach yujilic chuqui tsiʼ mele yicʼot maʼañic i ñopoñel (1 Tim. 1:13).
10 Cheʼ jiñi, tsiʼ taja ti tʼan junchajp muʼ bʌ i pʌs chaʼan mucʼʌch i poj ñopob ti Dios jiñi añoʼ bʌ ti Atenas come añob i chaʼan jumpʼejl pulʌntib muʼ bʌ i yʌl: «I chaʼan juntiquil Dios mach bʌ cʌmbilic». Jumpʼejl libro miʼ yʌl chaʼan «jiñi griegojob yicʼot yambʌ tejclum tac ñʌmʌl i melbeñob pulʌntib jiñi dios mach bʌ cʌmbilic tiʼ caj miʼ bʌcʼñañob ame maʼañic woliʼ chʼʌmob ti ñuc o miʼ toʼol acʼob ti michʼ». Jin chaʼan, cheʼ añob i chaʼan jumpʼejl pulʌntib woliʼ pʌsob chaʼan añʌch juntiquil Dios mach bʌ i cʌñʌyobic. Pablo tsiʼ cʼʌñʌ jiñi chaʼan miʼ subeñob wen tʼan. Tiʼ subeyob: «Joñon woli cʌqʼueñetla laʼ cʌn jiñi mach bʌ laʼ cʌñʌyic woli bʌ laʼ chʼujutesan» (Hech. 17:23). Anquese ti wen jach bʌ tʼan tsiʼ pejcayob, jiñi tsaʼ bʌ i yʌlʌ añʌch i sujmlel. Pablo maʼañic woliʼ subeñob tsijiʼ bʌ dios o dios tac am bʌ ti yambʌ país cheʼ bajcheʼ woliʼ yʌl yambʌlob. Yom bʌ Pablo jiñʌch chaʼan miʼ yʌqʼueñob i cʌn jiñi i sujm bʌ Dios.
11 ¿Bajcheʼ miʼ mejlel lac lajin Pablo ti jiñi lac subtʼan? Yom mi lac ñaxan qʼuel chuqui jiñi muʼ bʌ i yʌqʼueñonla j cʌn chaʼan juntiquil lac piʼʌl añʌch i ñopbal. Tajol an i cadena o i pulsera muʼ bʌ i yʌqʼueñonla c ñaʼtan baqui bʌ jiñi i ñopbal, tajol an chuqui an tiʼ yotot o yaʼ tiʼ jardín. Miʼ mejlel lac suben: «Mij qʼuel chaʼan an a ñopbal. ¡Mic mulan lojon c chaʼlen tʼan lon quicʼotob jiñi lac piʼʌlob muʼ bʌ i mulañob i chaʼan bʌ Dios!». Cheʼ mi lac chaʼlen ti felicitar juntiquil lac piʼʌl muʼ bʌ i mulan i chaʼan bʌ Dios miʼ mejlel i coltañonla chaʼan mi lac taj chuqui miʼ mejlel la cʌl la quicʼotob. Mach yomic mi la cʌl mach bʌ weñic chaʼan bʌ jiñi i ñopbal. Laʼ laj cʼajtesan chaʼan ti wajali cabʌl la quermañujob tsiʼ ñopoyob jiñi mach bʌ i sujmic cʌntesa tac.
Dios «mach wen ñajtic an ti jujuntiquilonla» (Hechos 17:24-28)
12. ¿Bajcheʼ tsiʼ pʌsʌ Pablo chaʼan miʼ qʼuel ti ñuc jiñi woli bʌ i ñʌchʼtañob?
12 Pablo tsaʼix i taja bajcheʼ mi caj i subeñob wen tʼan jiñi yaʼ bʌ añob, pero ¿muʼ ba caj i bej ñʌchʼtʌntel? Pablo yujil chaʼan jiñi yaʼ bʌ añob yujilob chaʼan bʌ filosofía griego, pero mach yujilobic chaʼan bʌ jiñi Tsʼijbujel. Jin chaʼan, tsaʼʌch i sʌcla bajcheʼ miʼ subeñob jiñi wen tʼan. Ñaxan, Pablo tsiʼ taja ti tʼan jiñi cʌntesa tac am bʌ ti jiñi Tsʼijbujel, pero maʼañic tsiʼ jamʌ pejcʌbeyob. I chaʼpʼejlel, tsaʼʌch i qʼuele ti ñuc jiñi woli bʌ i ñʌchʼtañob, jin chaʼan tsiʼ taja i bʌ ti tʼan jaʼel ti chuqui tac tsiʼ yʌlʌ. I yuxpʼejlel, Pablo tsiʼ cʼʌñʌ jiñi tsaʼ bʌ i tsʼijbuyob jiñi griegojob chaʼan miʼ pʌs chaʼan jiñi woliʼ bʌ i yʌl tsaʼʌch i yʌlʌyob jaʼel. Pero ¿chuqui jiñi ñuc tac bʌ i cʼʌjñibal mi caj i subeñob Pablo jiñi añoʼ bʌ ti Atenas chaʼan bʌ jiñi Dios mach bʌ i cʌñʌyobic? Laʼ laj qʼuel jiñi i discurso.
13. ¿Chuqui tsiʼ yʌlʌ Pablo chaʼan bajcheʼ mejlem jiñi universo, i chuqui jiñi tsaʼ bʌ i jamʌ pʌsʌ?
13 Dios tsiʼ mele jiñi universo. Pablo tsiʼ yʌlʌ: «Jiñi Dios tsaʼ bʌ i mele pañimil yicʼot pejtelel chuqui an jiñʌch i Yum panchan yicʼot pañimil, jin chaʼan mach chumulic ti templo melbil bʌ tiʼ cʼʌb wiñicob» (Hech. 17:24).d Jiñi universo mach cheʼ jach tsaʼ bajñel caji, jiñi i sujm bʌ Dios jiñʌch tsiʼ mele pejtelel chuqui an (Sal. 146:6). Dios jiñʌch i yum panchan yicʼot jiñi Pañimil. Mach cheʼic bajcheʼ Atenea yicʼot yambʌ dios tac. Jiñi i ñuclel mach yaʼ cʌyʌl ti pulʌntib tac o ti templo tac i maʼañic jumpʼejl templo melbil bʌ ti wiñicob muʼ bʌ i mejlel i ñumen aqʼuen i ñuclel Jehová (1 R. 8:27). Jin chaʼan, Pablo jamʌ tsiquil tsiʼ pʌsʌ chaʼan jiñi i sujm bʌ Dios ñumen ñucto bajcheʼ jiñi muʼ bʌ i chʼujutesañob ti templo tac: Jiñi melbil tac jachix bʌ dios (Is. 40:18-26).
14. ¿Bajcheʼ tsiʼ pʌsʌ Pablo chaʼan Dios mach cʼʌñʌlic miʼ coltʌntel?
14 Dios maʼañic miʼ pijtan chaʼan miʼ coltʌntel. Jiñi lac piʼʌlob tsiʼ lʌpbeyob wen lets tac bʌ i tojol i pislel jiñi melbil tac jach bʌ dios, tsiʼ yʌqʼueyob majtañʌl tac wen lets bʌ i tojol yicʼot tsiʼ yʌqʼueyob chuqui miʼ cʼux yicʼot i jap, ¡lajal bajcheʼ i cʼʌjñibalʌch i chaʼan yilal! Pero tajol cheʼ bʌ jiñi filósofojob woli bʌ i ñʌchʼtañob Pablo tsiʼ ñaʼtayob chaʼan jiñi melbil tac jach bʌ dios mach cʼʌñʌlic chaʼan an chuqui miʼ yʌqʼuentel. Lajal tsiʼ ñaʼtayob bajcheʼ tsaʼ bʌ i yʌlʌ Pablo chaʼan Dios «maʼañic miʼ pijtan i coltʌntel ti wiñicob come laj an i chaʼan». I sujmʌch jiñi, jiñi tsaʼ bʌ i meleyonla mach cʼʌñʌlic mi la cʌqʼuen chubʌʼan tac. Dios jiñʌch muʼ bʌ i yʌqʼueñonla laj cuxtʌlel, «icʼ yicʼot pejtelel chuqui an» bajcheʼ jiñi qʼuin, jaʼal yicʼot lum muʼ bʌ i yʌcʼ ti colel chuqui miʼ pʌjqʼuel (Hech. 17:25; Gn. 2:7). Jin chaʼan, Dios mach cʼʌñʌl chaʼan an majqui miʼ coltan come jiñʌch muʼ bʌ i luʼ aqʼueñonla pejtelel chuqui an.
15. ¿Chuqui tsiʼ mele Pablo chaʼan miʼ qʼuextʌbeñob i ñaʼtʌbal jiñi añoʼ bʌ ti Atenas, i chuqui mi laj cʌn tiʼ tojlel?
15 Dios tsiʼ mele jiñi wiñic. Jiñi añoʼ bʌ Atenas ñumen ñuc tsiʼ qʼueleyob i bʌ come poj griegojob. Pero jiñi Biblia maʼañic miʼ pʌs chaʼan yom mi laj qʼuel lac bʌ ti ñuc tiʼ caj i colorlel lac pʌchʌlel o tiʼ caj jiñi lac país (Dt. 10:17). Tajol jiñi woli bʌ i ñʌchʼtañob tsaʼʌch caji i wen ñaʼtañob cheʼ bʌ tsiʼ yʌlʌ chaʼan bʌ Dios: «Tiʼ tojlel juntiquil wiñic tsiʼ mele jujunmojt lac piʼʌlob chaʼan miʼ chumtañob pejtelel pañimil» (Hech. 17:26). Pablo tsiʼ cʼʌñʌ jiñi relato chaʼan Génesis chaʼan miʼ taj ti tʼan juntiquil wiñic, Adán, yaʼ baqui tilem pejtelel quixtañujob (Gn. 1:26-28). Come ti lac pejtelel yaʼ tilemonla ti Adán mach yom mi laj qʼuel lac bʌ ti ñuc tiʼ caj i colorlel lac pʌchʌlel o tiʼ caj lac país. Jiñi lac piʼʌlob tsaʼ bʌ i ñʌchʼtayob tsaʼʌch i chʼʌmbeyob i sujm. Jiñi tsaʼ bʌ i mele Pablo añʌch chuqui miʼ pʌsbeñonla: Anquese mucʼʌch laj qʼuelob ti ñuc yicʼot mi laj cʌntan bajcheʼ mi lac pejcañob jiñi lac piʼʌlob, mach yomic mi lac muc muʼ bʌ i yʌl jiñi Biblia tiʼ cajach la com miʼ ñʌchʼtañoñobla.
16. ¿Chucoch tsiʼ mele Dios jiñi quixtañujob?
16 Dios yom chaʼan mi lac lʌcʼtesan lac bʌ tiʼ tojlel. Tajol jiñi filósofojob yaʼ bʌ añob añix cabʌl ora cajel i ñop i ñaʼtañob chucoch cuxulonla. Mi cheʼʌchi, maʼañic ba ora mi caj i bajñel tajbeñob i jacʼbal. Pero Pablo tsaʼʌch i jamʌ subeyob chaʼan jiñi quixtañujob tsaʼ mejliyob «chaʼan miʼ sʌclañob Dios, mi mucʼʌch i chaʼleñob wersa i tajob, mucʼʌch caj i tajob come tiʼ sujm mach wen ñajtic an ti jujuntiquilonla» (Hech. 17:27). Jin chaʼan, jiñi añoʼ bʌ ti Atenas mucʼʌch i mejlel i cʌñob jiñi Dios mach bʌ i cʌñʌyobic. Dios lʌcʼʌl an tiʼ tojlel jiñi muʼ bʌ i chaʼleñob wersa i sʌclan yicʼot miʼ cʌñob (Sal. 145:18). Cheʼ bʌ Pablo tsiʼ yʌlʌ «jujuntiquilonla», woliʼ pʌs chaʼan yomʌch miʼ sʌclan Dios jaʼel.
17, 18. a) ¿Chucoch miʼ pijtʌntel chaʼan ti lac pejtelel mi lac mulan laj cʌn Dios? b) ¿Chuqui mi laj cʌn ti bajcheʼ tsiʼ chaʼle cʌntesa Pablo?
17 Jiñi lac piʼʌlob yomʌch miʼ mulañob i cʌn Dios. Pablo tsiʼ bej alʌ: «Tiʼ tojlelʌch an laj cuxtʌlel, mi lac ñijcan lac bʌ yicʼot wʌʼañonla». An expertojob muʼ bʌ i yʌlob chaʼan Pablo woliʼ taj ti tʼan jiñi tsaʼ bʌ i yʌlʌ jiñi Epiménides, juntiquil poeta chʼoyol bʌ ti Creta tsaʼ bʌ chumle ti wajali yicʼot tsaʼ bʌ «wen qʼuejli ti ñuc ti jiñi ñopbalʌl tac yaʼ ti Atenas». Cheʼ jiñi, Pablo tsiʼ yʌlʌ chucoch jiñi quixtañujob yom miʼ mulañob i cʌn Dios, tsiʼ yʌlʌ: «Cheʼ bajcheʼ tsiʼ yʌlʌyob chaʼtiqui uxtiquil xtsʼijbayajob laʼ chaʼan: ‹Come joñonla i yalobiloñʌchla jaʼel›» (Hech. 17:28). Dios tsiʼ mele jiñi wiñic baqui tilem pejtelel jiñi quixtañujob, jin chaʼan yomʌch mi la cubin chaʼan yaʼʌch ochemonla tiʼ familia Jehová. Cheʼ bajcheʼ mi laj qʼuel, Pablo tsiʼ cʼʌñʌ libro tac tsaʼ bʌ i tsʼijbu jiñi griegojob muʼ bʌ i qʼuejlelob ti ñuce chaʼan mucʼʌch i bej ñʌchʼtʌntel. Cheʼ bajcheʼ Pablo, tajol joñonla miʼ mejlel laj cʼʌn libro tac chaʼan bʌ historia, enciclopedia o yan bʌ libro tac muʼ bʌ i wen qʼuejlel ti ñuc. Jumpʼejl ejemplo, miʼ mejlel laj cʼʌn jumpʼejl libro wen cʌmbil bʌ chaʼan i sujmʌch chuqui miʼ yʌl. Cheʼ bajcheʼ jiñi, mi caj i mejlel lac pʌsben jiñi lac piʼʌlob baqui chucul jiñi costumbre tac muʼ bʌ i melob ti jiñi ñopbalʌl tac.
18 Pablo cabʌlix chuqui ñuc tac bʌ i cʼʌjñibal tiʼ tsictesʌbeyob tiʼ tojlel Dios, i chaʼan miʼ mejlel i mel tiʼ sʌcla tʼan tac muʼ bʌ i cʼotelob tiʼ pusicʼal jiñi lac piʼʌlob. Pero ¿chuqui woliʼ pijtan Pablo chaʼan miʼ melob jiñi chʼoyoloʼ bʌ ti Atenas chaʼan pejtelel jiñi tsaʼ bʌ tsictesʌbentiyob? Jiñʌch tsaʼ i subeyob ti wiʼil.
«Wʌleʼli baqui jach woliʼ subeñob chaʼan miʼ chaʼ ñaʼtañob i bʌ» (Hechos 17:29-31)
19, 20. a) ¿Bajcheʼ tiʼ tsictesa Pablo chaʼan mach yomic miʼ cʼʌjñel melbil tac jach bʌ dios? b) ¿Chuqui yom miʼ melob jiñi chumuloʼ bʌ ti Atenas?
19 Tsaʼix cʼoti i yorajlel chaʼan Pablo miʼ ñijcʌbeñob i pusicʼal i melob jiñi tsaʼix bʌ i ñʌchʼtayob. Chaʼan miʼ mel jiñi, tsiʼ bej taja ti tʼan jiñi libro tac tsaʼ bʌ i meleyob jiñi griegojob. Tsiʼ bej alʌ: «Jin chaʼan, come i yalobilonla Dios, mach yomic mi lac ñaʼtan chaʼan jiñi Dios lajal bajcheʼ oro, plata, xajlel o melbil bʌ ti cʼʌbʌl cheʼ bajcheʼ miʼ ñaʼtañob jiñi wiñicob» (Hech. 17:29). Mi Dios tsiʼ mele jiñi quixtañujob, ¿bajcheʼ mi caj i lajin i bʌ yicʼot melbil tac jach bʌ tiʼ cʼʌb wiñicob? Ti wen jach bʌ tʼan, Pablo tsiʼ pʌsʌ chaʼan mach i sujmic cheʼ miʼ chʼujutesʌntel melbil tac jach bʌ dios (Sal. 115:4-8; Is. 44:9-20). Cheʼ bʌ Pablo tsiʼ yʌlʌ «mach yomic mi lac ñaʼtan», woliʼ taj i bʌ ti tʼan jaʼel i cheʼ bajcheʼ jiñi mach wocolic mi caj i jacʼob woli bʌ i yʌl.
20 Pablo tsiʼ bej alʌ: «Dios maʼañic chuqui tsiʼ mele ti jiñi bʌ ora cheʼ bʌ jiñi lac piʼʌlob mach i cʌñʌyobic, pero wʌleʼli baqui jach woliʼ subeñob chaʼan miʼ chaʼ ñaʼtañob i bʌ» (Hech. 17:30). Jin chaʼan, tsaʼix cʼoti i yorajlel chaʼan miʼ cʌy i ñaʼtañob chaʼan Dios yom miʼ bej chʼujutesʌntel yicʼot melbil tac jach bʌ dios. Pablo tsiʼ jamʌ subeyob chuqui yom miʼ melob: Yom miʼ chaʼ ñaʼtañob i bʌ. Tajol an tsaʼ bʌ toj sajtiyob i pusicʼal cheʼ bʌ tsiʼ yubiyob jiñi tsaʼ bʌ i yʌlʌ Pablo. Pero ti jiñi i discurso tsiʼ pʌsʌ chaʼan Dios jiñʌch tsaʼ bʌ i yʌqʼueyob i cuxtʌlel, jin chaʼan yom miʼ jacʼbeñob i tʼan, miʼ sʌclañob, miʼ cʌñob yicʼot miʼ chumtʌlob cheʼ bajcheʼ miʼ mulan. Jiñi añoʼ bʌ ti Atenas yom miʼ ñaʼtañob chaʼan jiñi i chʼujutesʌntel melbil tac jach bʌ dios jumpʼejlʌch mulil, jin chaʼan yom miʼ cʌy i melob.
21, 22. ¿Bajcheʼ tsiʼ yujtesa i tʼan Pablo, i chuqui i sujmlel jiñi tsaʼ bʌ i yʌlʌ?
21 Pablo tsiʼ yujtesa i tʼan bajcheʼ iliyi: «[Dios] tsaʼix i waʼchoco jumpʼejl qʼuin chaʼan miʼ chaʼlen toj bʌ meloñel tiʼ tojlel pañimil tiʼ cʼʌb juntiquil wiñic tsaʼ bʌ i waʼchoco. Dios tsiʼ chʼojyesa ili wiñic i cheʼ bajcheʼ ili tsiʼ pʌsbe jiñi wiñicob chaʼan mucʼʌch caj i cʼotel jiñi qʼuin» (Hech. 17:31). Jiñi añoʼ bʌ ti Atenas muqʼuix caj i mulañob i sʌclan yicʼot i tajob jiñi i sujm bʌ Dios come yujilobix chaʼan mi caj i cʼotel i yorajlel jiñi meloñel. Pablo maʼañic tsiʼ yʌlʌ i cʼabaʼ jiñi Juez. Pero añʌch chuqui utsʼatax bʌ tsiʼ yʌlʌ tiʼ tojlel: Juntiquilʌch wiñic tsaʼ bʌ chʌmi yicʼot tsaʼ bʌ i chʼojyesa Dios.
22 Joñonla la cujilix jiñi tsaʼ bʌ i yʌlʌ Pablo. La cujil chaʼan jiñi tsaʼ bʌ i waʼchoco bajcheʼ Xmeloñel jiñʌch Jesucristo (Juan 5:22). La cujil jaʼel chaʼan jiñi meloñel mi caj i jalʼan mil jab i tsʼitaʼ jachix yom chaʼan miʼ tejchel (Apoc. 20:4, 6). Cheʼ jaʼel, la cujil chaʼan mi caj i yʌqʼuentelob bendición jiñi xucʼuloʼ bʌ tiʼ tojlel Dios, jin chaʼan maʼañic mi lac bʌcʼñan. ¿Chuqui miʼ yʌqʼueñonla c ñaʼtan chaʼan muʼ bʌ caj i yujtel ti talto bʌ qʼuin mach jumpʼejl jach ñajal? Jiñʌch jiñi milagro tsaʼ bʌ ujti: Cheʼ bʌ Jehová tsiʼ chaʼ chʼojyesa Jesucristo.
«An wiñicob tsaʼ bʌ [...] sujtiyob ti xñoptʼan» (Hechos 17:32-34)
23. ¿Bajcheʼ yilal tsiʼ jacʼbeyob i discurso Pablo jiñi lac piʼʌlob?
23 Mach junlajalic bajcheʼ tsiʼ jacʼʌyob jiñi i discurso Pablo. Cheʼ bʌ tiʼ subeyob chaʼan mi caj i chaʼ chʼojyelob jiñi chʌmeñoʼ bʌ «an tsaʼ bʌ caji i wajleñob». An utsoʼ bʌ pero mach yomic i qʼuextañob i ñaʼtʌbal o miʼ sujtelob ti xñoptʼan, tsiʼ yʌlʌyob: «Ti yanto bʌ ora mi caj c ñʌchʼtan lon chuqui maʼ wʌl» (Hech. 17:32). Pero an weñʌch bʌ tsiʼ jacʼʌyob. Jiñi relato miʼ yʌl: «An wiñicob tsaʼ bʌ i temeyob i bʌ yicʼot i tsaʼ sujtiyob ti xñoptʼan. Yaʼan Dionisio, juntiquil juez chaʼan jiñi Areópago, yicʼot juntiquil xʼixic i cʼabaʼ Dámaris yicʼot yambʌlob» (Hech. 17:34). Cheʼʌch miʼ yujtel ili ora jaʼel cheʼ bʌ mi lac chaʼlen subtʼan: An mucʼ jach bʌ i wajleñoñobla, i an utsoʼ bʌ pero maʼañic chuqui yomob i an weñʌch bʌ miʼ jacʼob i miʼ sujtelob ti Testigo.
24. ¿Chuqui tac mi laj cʌn ti jiñi i discurso Pablo?
24 Cheʼ bʌ mi lac wen tsajin (qʼuel) jiñi i discurso Pablo mi laj cʌn bajcheʼ miʼ mejlel laj coltan jiñi i sujmlel yicʼot chuqui yom mi la cʌl chaʼan miʼ cʼotel tiʼ pusicʼal jiñi muʼ bʌ i ñʌchʼtañoñobla. Cheʼ jaʼel, mi laj cʌn chaʼan ñuc i cʼʌjñibal mi lac pʌs lac pijt yicʼot yom mi laj cʌntan bajcheʼ mi lac pejcan jiñi lac piʼʌlob añoʼ bʌ ti jiñi mach bʌ i sujmic ñopbalʌl. Yambʌ muʼ bʌ laj cʌn jiñʌch chaʼan mach yom mi lac muc jiñi i sujmlel am bʌ ti jiñi Tsʼijbujel chaʼan jach maʼañic mi lac techben i michʼ jiñi lac piʼʌl. Mi mucʼʌch lac mel ili tsaʼ bʌ laj cʌñʌ, ñumen chajpʌbilonla chaʼan mi laj coltan lac piʼʌlob yicʼot mi caj lac sujtel ti wen bʌ xsubtʼan, i jiñi superintendentejob wen bʌ xcʌntesa ti congregación. Cheʼ bajcheʼ jiñi mi caj lac sujtel bajcheʼ Pablo, tsaʼ bʌ i colta yambʌlob «chaʼan miʼ sʌclañob Dios» i miʼ tajob (Hech. 17:27).
a Qʼuele jiñi recuadro «Atenas, jumpʼejl ñuc bʌ tejclum chaʼan i cultura».
b Qʼuele jiñi recuadro «Jiñi epicúreojob yicʼot estoicojoʼ».
c Jiñi Areópago jumpʼejlʌch bujtʌl am bʌ tiʼ noroestejlel Acrópolis, yaʼʌch baqui miʼ tempañob i bʌ añoʼ bʌ i yeʼtel yaʼ ti meloñibʌl yaʼ ti Atenas. Jin chaʼan, jiñi tʼan Areópago miʼ mejlel i taj ti tʼan jiñi bujtʌl o jiñi meloñibʌl. An muʼ bʌ i yʌlob chaʼan Pablo tsaʼ pʌjyi majlel yaʼ ti bujtʌl o ti jumpʼejl parte lʌcʼʌl bʌ an, yambʌ miʼ yʌlob chaʼan tsaʼ pʌjyi majlel ti jiñi meloñibʌl tsaʼ bʌ mejli ti yambʌ parte, tajol yaʼ ti mercado.
d Jiñi tʼan am bʌ ti griego chaʼan «Pañimil» (kósmos) tsaʼ cʼʌjñi chaʼan miʼ tajtʌl ti tʼan jiñi universo. Cheʼ bʌ Pablo tsiʼ cʼʌñʌ ili tʼan tajol yom chaʼan jiñi griegojob mucʼʌch i mulan i bej ñʌchʼtañob.
e Pablo tsiʼ taja ti tʼan jiñi libro Fenómenos, tsaʼ bʌ i tsʼijbu Arato, i jiñi libro «Himno a Zeus», tsaʼ bʌ tsʼijbu Cleantes. Lʌcʼʌ lajal bʌ tʼan tsiʼ cʼʌñʌyob tiʼ chaʼticlelob, i laj bʌ estoicojob.