-
Johannes – Studienoter, kapitel 3Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
-
-
døbte: Eller “nedsænkede”. Det græske ord baptizo betyder “at dyppe; at neddykke”. Bibelen viser at dåb indebærer fuldstændig nedsænkning. Denne beretning fortæller os at Johannes døbte på dette sted fordi “der var meget vand”. (Se studienote til Ænon i dette vers). Da Filip døbte den etiopiske eunuk, gik de begge “ned i vandet”. (ApG 8:38) Det samme græske ord bruges i Septuaginta i 2Kg 5:14, hvor det beskrives at Naaman “dyppede sig syv gange i Jordan”.
Ænon: Et sted hvor der var meget vand. Det lå tæt på det sted som åbenbart var bedre kendt, nemlig Salem. Den nøjagtige beliggenhed er ukendt; men Eusebios giver udtryk for at det må være et sted i Jordandalen omkring otte romerske mil (12 km) S for Skythopolis (Bet-Shan). Nogle mener at Tell Ridgha (Tel Shalem) i dette område kan være identisk med Salem. I nærheden er der flere kilder, hvilket kan stemme med Eusebios’ beskrivelse af Ænon. Det er det eneste bibelvers der nævner de to steder, Ænon og Salem.
-