-
Ny Verden-oversættelsen — en videnskabelig og ærlig oversættelseVagttårnet – 1991 | 1. marts
-
-
Johannes 1:1 lyder ifølge Ny Verden-oversættelsen: „Ordet var en gud.“ Mange bibeloversættelser siger imidlertid: „Ordet var Gud“, og dette benyttes som støtte for treenighedsdogmet. Det er derfor ikke overraskende at tilhængere af dette dogme ikke bryder sig om gengivelsen i Ny Verden-oversættelsen. Men Johannes 1:1 er ikke blevet forfalsket for at skulle bevise at Jesus ikke er den almægtige Gud. Ny Verden-oversættelsen holder sig nøje til den græske tekst. Ydermere har Jehovas Vidner — sammen med mange andre — længe før Ny Verden-oversættelsen så dagens lys, gjort indsigelse imod at man her skrev „Gud“ med stort begyndelsesbogstav. Fem tyske bibeloversættere siger ligeledes „en gud“ i dette vers.c Mindst tretten andre har brugt udtryk som „af guddommelig art“ eller „af gudekategori“. Disse gengivelser stemmer med andre skriftsteder som viser at Jesus i himmelen rigtignok var en gud i den betydning at han var af guddommelig natur. Men Jehova og Jesus er ikke det samme væsen, den samme Gud. — Johannes 14:28; 20:17.
-
-
Ny Verden-oversættelsen — en videnskabelig og ærlig oversættelseVagttårnet – 1991 | 1. marts
-
-
c Jürgen Becker, Jeremias Felbinger, Oskar Holtzmann, Friedrich Rittelmeyer og Siegfried Schulz. Emil Bock siger „et guddommeligt væsen“. Se også de engelske oversættelser: Today’s English Version, New English Bible, Moffatt, Goodspeed.
-