Matthäus 5:26 Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung 26 Ich versichere dir: Du kommst dort auf keinen Fall heraus, bis du deine letzte kleine Münze* bezahlt hast. Matthäus 5:26 Neue-Welt-Übersetzung der Heiligen Schrift — mit Studienverweisen 26 Ich sage es dir als Tatsache: Du wirst von dort bestimmt nicht herauskommen, bis du die letzte Münze von sehr geringem Wert* zurückgezahlt hast.+ Matthäus Index der Wachtturm-Publikationen 1986-2024 5:26 it-1 830; nwt 1986 Matthäus Index der Wachtturm-Publikationen 1945-1985 5:26 w78 1. 8. 30; w63 1. 10. 583 Matthäus Studienleitfaden für Jehovas Zeugen – Ausgabe 2019 5:26 Einsichten, Band 1, S. 830 Neue-Welt-Übersetzung, S. 1986 Matthäus: Studienanmerkungen zu Kapitel 5 Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe) 5:26 deine letzte kleine Münze: Wtl. „den letzten Quadrans“. Das ist der 64. Teil eines Denars. Ein Denar entsprach dem Tagelohn eines Arbeiters. (Siehe Anh. B14.)
26 Ich versichere dir: Du kommst dort auf keinen Fall heraus, bis du deine letzte kleine Münze* bezahlt hast.
26 Ich sage es dir als Tatsache: Du wirst von dort bestimmt nicht herauskommen, bis du die letzte Münze von sehr geringem Wert* zurückgezahlt hast.+
5:26 deine letzte kleine Münze: Wtl. „den letzten Quadrans“. Das ist der 64. Teil eines Denars. Ein Denar entsprach dem Tagelohn eines Arbeiters. (Siehe Anh. B14.)