-
JohannesIndex der Wachtturm-Publikationen 1945-1985
-
-
17:26 w84 1. 3. 12; na 30; w80 1. 5. 10; w78 1. 8. 14; w73 1. 8. 451; w73 1. 12. 733; ns 231; g63 8. 4. 28; el 18
-
-
Johannes: Studienanmerkungen zu Kapitel 17Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe)
-
-
Ich habe ihnen deinen Namen bekannt gemacht: Diesen Gedanken hatte Jesus schon am Anfang seines Gebets erwähnt. (Siehe Anm. zu Joh 17:6.) Jetzt, am Schluss des Gebets, steht im Griechischen jedoch ein anderes Verb, nämlich gnōrízō, was „bekannt machen“ bedeutet. Es deckt sich weitgehend mit dem in Joh 17:6 verwendeten Verb phaneróō, das so viel bedeutet wie „zeigen“, „offenbaren“ oder auch „bekannt machen“. (Siehe Joh 17:6, Fn.) Wenn in der Bibel davon die Rede ist, den Namen einer Person bekannt zu machen, kann das sowohl einschließen, ihren tatsächlichen Namen zu offenbaren, als auch zu zeigen, wofür ihr Name steht. Dazu gehört ihr Ruf und alles, was sie über sich verrät. (Siehe Anm. zu Mat 6:9; vgl. Off 3:4, Fn.) Jesus machte Gottes Namen bekannt, indem er ihn gebrauchte und indem er ein Bild von Gottes Persönlichkeit, seinen Taten und seinen Zielen vermittelte. Jesus fügte noch hinzu: „[Ich] werde ihn bekannt machen“, was man auch mit „[Ich] werde ihn weiterhin bekannt machen“ übersetzen könnte. Der Name Gottes würde somit für Jesu Nachfolger eine immer tiefere Bedeutung annehmen.
-