-
1. KorintherIndex der Wachtturm-Publikationen 1945-1985
-
-
7:22 ad 424; g79 8. 12. 27; w63 1. 1. 17; w56 15. 2. 111; w53 15. 3. 185; w48 15. 9. 285; w47 15. 5. 153
-
-
1. Korinther: Studienanmerkungen zu Kapitel 7Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe)
-
-
Freigelassener des Herrn … freier Mensch: Ein Freigelassener war ein Sklave, dem die Freiheit gegeben worden war. Das entsprechende griechische Wort apeleutheros kommt nur an dieser Stelle vor. Die Korinther konnten mit dem Begriff jedoch etwas anfangen, weil sich nach dem Wiederaufbau der Stadt durch die Römer viele Freigelassene dort angesiedelt hatten. Einige von ihnen wurden Christen. Paulus spricht aber auch noch von einer anderen Gruppe von Personen, die nie Sklaven gewesen waren. Er verwendet für sie den Ausdruck eleutheros, „freier Mensch“. Gemeint ist jemand, der von Geburt an frei war. Sowohl freigelassene als auch freie Christen waren für einen hohen Preis – das Blut Jesu – erworben worden. Deshalb waren beide Gruppen Sklaven von Gott und Jesus Christus und mussten sich an ihre Gebote halten. In der Christenversammlung wurde zwischen Sklave, Freigelassenem und freiem Menschen kein Unterschied gemacht (1Ko 7:23; Gal 3:28; Heb 2:14, 15; 1Pe 1:18, 19; 2:16; siehe Worterklärungen zu „Freier Mensch; Freigelassener“).
-