-
2. Korinther 11:32Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung
-
-
32 In Damạskus bewachte der Statthalter unter König Arẹtas die Stadt der Damaszẹner, um mich zu ergreifen,
-
-
2. Korinther: Studienanmerkungen zu Kapitel 11Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe)
-
-
der Statthalter: Wtl. „der Ethnarch (Volksherrscher)“. Das entsprechende griechische Wort ethnárchēs kommt in den Christlichen Griechischen Schriften nur hier vor. Es bezeichnet ein Amt unter dem Rang eines Königs, aber über dem eines Tetrarchen (Bezirksherrscher). (Siehe Anm. zu Mat 14:1.) Über die Jahrhunderte hatte das Wort allerdings verschiedene Bedeutungen. Der in diesem Vers genannte Statthalter von Damaskus war ein Repräsentant von König Aretas. Seine genauen Aufgaben und seine Herkunft sind jedoch unbekannt.
König Aretas: Aretas IV. war ein arabischer König und regierte von ca. 9 v. u. Z. bis 40 u. Z. Seine Hauptstadt war die Nabatäerstadt Petra, südlich vom Toten Meer. Doch auch Damaskus lag in seinem Einflussbereich. Paulus beschreibt hier Ereignisse, die kurz nach seiner Bekehrung zum Christentum stattfanden. Gemäß der Apostelgeschichte „berieten sich die Juden, wie sie ihn umbringen könnten“ (Apg 9:17-25). Dagegen schreibt Paulus, dass der Statthalter von Damaskus (der Ethnarch unter König Aretas) plante, ihn zu ergreifen. Das ist kein Widerspruch. In einem Bibelkommentar heißt es dazu: „Die Juden lieferten den Grund, der Ethnarch das Militär.“
-