-
Galater 1:10Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung
-
-
10 Versuche ich jetzt tatsächlich, Menschen für mich zu gewinnen oder Gott? Oder versuche ich Menschen zu gefallen? Wenn ich noch Menschen gefallen würde, wäre ich kein Sklave von Christus.
-
-
Galater: Studienanmerkungen zu Kapitel 1Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe)
-
-
Versuche ich jetzt tatsächlich, Menschen für mich zu gewinnen oder Gott?: „Falsche Brüder“ in Galatien behaupteten, Paulus habe seine Botschaft angepasst, um die Christen dort auf seine Seite zu ziehen (Gal 2:4). Anscheinend warfen sie ihm vor, er predige immer noch die Beschneidung, wenn ihm das Vorteile einbringen würde (Gal 5:11). Dagegen wehrt sich Paulus hier. Das griechische Wort für „gewinnen“ (péithō) bedeutet unter anderem auch „überzeugen“, „auf seine Seite ziehen“, „zufriedenstellen“. Paulus stellt sinngemäß die rhetorische Frage: „Versuche ich Gott zufriedenzustellen oder Menschen?“ Natürlich ging es ihm darum, Gott zu gefallen. Er war zwar anpassungsfähig, wenn er unterschiedliche Menschen für die gute Botschaft begeistern wollte (siehe Anm. zu 1Ko 9:22), aber ihren Inhalt veränderte er nie. (Siehe Anm. zu Oder versuche ich Menschen zu gefallen? in diesem Vers.) In den vorhergehenden Versen stellt Paulus unmissverständlich klar, dass es nur eine Wahrheit gibt: „die gute Botschaft über den Christus“ (Gal 1:6-9).
Oder versuche ich Menschen zu gefallen?: Manche behaupteten, Paulus rede anderen nach dem Mund, um sie für sich zu gewinnen. Mit dieser rhetorischen Frage wollte er klarstellen, dass er natürlich nicht versuchte, Menschen zu gefallen – sonst wäre er kein Sklave Christi (1Th 2:4).
-