Fußnote
„Brachte mich . . . hervor“. Hebr.: qanáni; TLXX(gr.: éktisen me)Sy: „erschuf mich . . .“; lat.: possẹdit me, „besaß mich . . .“ Siehe 1Mo 14:19, Fn.
„Brachte mich . . . hervor“. Hebr.: qanáni; TLXX(gr.: éktisen me)Sy: „erschuf mich . . .“; lat.: possẹdit me, „besaß mich . . .“ Siehe 1Mo 14:19, Fn.