-
Achte auf das prophetische WortDer Wachtturm 1964 | 1. Dezember
-
-
Größerem. Hier war ein Volk, das wohl den Namen Gottes trug, aber noch weit mehr Schmach auf Gottes Namen brachte als die heidnischen Nationen. Die Christenheit hat Gottes Namen und den Namen seines Sohnes Jesus Christus mit sich verknüpft, aber mehr Schmach auf den Namen Gottes und den Namen Christi gebracht als die heidnischen Nationen. In Babylon, das einst Gott und sein Volk so sehr haßte, haben wir ferner ein Vorbild für das Weltreich der falschen Religion, das ständig in bitterer Feindschaft zu Gott steht. Die Prophezeiungen Jehovas erfüllten sich an Jerusalem und später auch an Babylon. Seine Worte sind heute ebenso unfehlbar, und wer sie mißachtet, bringt Vernichtung über sich. Wer aber auf das prophetische Wort achtet, indem er es fleißig studiert und schnell bereit ist, immer so zu handeln, wie es das prophetische Wort anweist, wird Gottes Gunst empfangen. Jehova ist der Eine, der „von Anfang an das Ende“ verkündigt. Er gebietet: „Höret, und eure Seele wird leben.“ Wenn du daher am Leben bleiben möchtest, dann achte auf das prophetische Wort! — Jes. 46:10; 55:3.
-
-
Fragen von LesernDer Wachtturm 1964 | 1. Dezember
-
-
Fragen von Lesern
● Kann mit Recht gesagt werden, Jehovas Zeugen führten ein Werk der Bekehrung durch oder würden Proselyten machen?
Nach dem englischen Wörterbuch von Webster (Webster’s Third New International Dictionary) bedeutet „bekehren“: „(eine Person oder Gruppe) für einen bestimmten Glauben, eine Ansicht, Handlungsweise, Partei oder einen Grundsatz gewinnen, oft von einem früheren Standpunkt abbringen“ oder „einen Gesinnungswandel herbeiführen (z. B. den Übertritt einer Person oder Gruppe zu einem anderen Glauben)“. Ein Proselyt ist jemand, „der von einem religiösen Glauben zu einem anderen übertritt“. Proselyten zu machen heißt somit, jemanden „von einer Religion, einem Glauben, einer Ansicht oder Partei zu einer anderen bekehren“, und ein Proselytenmacher ist jemand, „der Proselyten macht oder zu machen sucht“.
In biblischen Zeiten bekehrten sich manche Nichtjuden zur jüdischen Religion. Sie werden in den Christlichen Griechischen Schriften mit dem griechischen Wort prosélytos bezeichnet. Dieses Wort bedeutet: „einer, der zum Judentum übergetreten ist, ein Bekehrter, ein Proselyt.“ (A Greek-English Lexicon von Liddell, Scott und Drisler, 1849, Seite 1272) Die Bibel und Jesus selbst nannten solche Menschen Proselyten. Auf Menschen, die sich zum Christentum bekehrten, wurde dieser Ausdruck jedoch in den Griechischen Schriften nicht angewandt. (Siehe Matthäus 23:15; Apostelgeschichte 2:10; 6:5; 13:43.) Nach den neuzeitlichen Wörterbüchern kann jedoch gesagt werden, daß jemand, der von einer anderen Religion zum Christentum übertritt, ein Bekehrter oder ein Proselyt ist.
Mit „bekehren“ wird das griechische Wort strépho wiedergegeben, das „wenden“ bedeutet. In der Neuen-Welt-Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften wird es mit „umkehren“ wiedergegeben. Nach Matthäus 18:3 sagte Jesus: „Wenn ihr nicht umkehrt und wie kleine Kinder werdet, so werdet ihr auf keinen Fall in das Königreich der Himmel eingehen.“ In Jakobus 5:20 begegnen wir einem verwandten Wort, epistrépho, das „umdrehen“ oder „zurückführen“ bedeutet. Dieser Text lautet: „So wißt, daß der, welcher einen Sünder vom Irrtum seines Weges zurückführt, seine Seele vom Tode retten und eine Menge von Sünden bedecken wird.“ Das griechische Hauptwort epistrophé, das mit epistrépho verwandt ist, bedeutet: „Umkehr, Wendung, Bekehrung“ und kommt in Apostelgeschichte 15:3 vor. In seinem Bericht nach Apostelgeschichte 15:1-3 machte Lukas kein Hehl daraus, daß die ersten Christen andere bekehrten. Im Gegenteil, nachdem er erwähnt hat, daß Paulus, Barnabas und andere zu den Aposteln und älteren Männern nach Jerusalem gesandt wurden, um sich wegen der Beschneidung zu erkundigen, berichtet er: „Sie [zogen] weiter, sowohl durch Phönizien als auch durch Samaria, und sie erzählten eingehend von der Bekehrung der Leute aus den Nationen.“ Demnach galten Menschen, die damals das Christentum annahmen, als Bekehrte. — Siehe An Expository Dictionary of New Testament Words von W. E. Vine, Seiten 238, 239.
Jesus sagte zu seinen Nachfolgern: „Geht daher hin und macht Jünger aus Menschen aller Nationen, indem ihr sie ... lehrt, alles zu halten, was ich euch geboten habe.“ (Matth. 28:19, 20) Mußten sie, um
-