BIBELVERSE ERKLÄRT
Kolosser 3:23 – „Alles, was ihr tut, das tut von Herzen“
„Arbeitet an allem, was ihr tut, mit ganzer Seele, als wäre es für Jehova und nicht für Menschen“ (Kolosser 3:23, Neue-Welt-Übersetzung).
„Und alles, was ihr tut, das tut von Herzen, als für den Herrn und nicht für Menschen“ (Kolosser 3:23, Schlachter, 2000).
Die Bedeutung von Kolosser 3:23
Ein Christ strengt sich an, gute Arbeit zu leisten, da seine Arbeitsmoral unmittelbar mit seinem Verhältnis zu Jehova Gott zu tun hat.
„Alles, was ihr tut.“ Wer Gott gefallen möchte, hält sich bei allem, was er tut, an die Bibel. Er bemüht sich, bei seinen täglichen Tätigkeiten zu Hause, auf der Arbeit und in der Schule fleißig, ehrlich und zuverlässig zu sein (Sprüche 11:13; Römer 12:11; Hebräer 13:18).
„Das tut von Herzen.“ Der griechische Begriff, der dem Ausdruck „von Herzen“ zugrunde liegt, „beschreibt den Einsatz des Menschen, der aus ganzer Lebenskraft handelt bzw. den Willen Gottes erfüllt“.a
So jemand nutzt all seine körperlichen und geistigen Fähigkeiten, um bei der Erledigung einer Aufgabe sein Bestes zu geben. In anderen Bibelübersetzungen wird hier der Ausdruck „mit Leib und Seele“ (Zürcher Bibel) oder „mit ganzer Hingabe“ (Neue Genfer Übersetzung) verwendet (siehe „Kolosser 3:23 in anderen Übersetzungen“).
„Für Jehova und nicht für Menschen.“ Christen nehmen jede Arbeit, die sie erledigen, ernst. Ihnen ist bewusst, dass ihre Freundschaft zu Jehova Gott davon berührt wird. Es geht ihnen in erster Linie darum, ihm zu gefallen – nicht einem Arbeitgeber oder irgendeinem anderen Menschen. Die gute Arbeitsmoral und Einstellung eines Christen werfen nicht nur auf ihn selbst ein gutes Licht, sondern auch auf den Gott, dem er dient. So tut ein Christ alles ihm Mögliche, „damit vom Namen Gottes … nie abfällig geredet wird“ (1. Timotheus 6:1; Kolosser 3:22).
Kolosser 3:23 im Zusammenhang
Das Bibelbuch Kolosser wurde vom Apostel Paulus an die Christen im alten Kolossäb geschrieben, wahrscheinlich gegen Ende seiner ersten Gefangenschaft in Rom um das Jahr 60 oder 61 unserer Zeitrechnung.
Der Kolosserbrief enthält Rat, der Christen hilft, Gott in Einheit anzubeten, ganz gleich welche Herkunft oder welche Lebensumstände sie haben (Kolosser 3:11). Er spornt sie an, Gottes Eigenschaften, wie Liebe, Güte und Barmherzigkeit, nachzuahmen (Kolosser 3:12-14). Außerdem macht er deutlich, dass die Anbetung Gottes jeden Bereich des Lebens berühren sollte (Kolosser 3:18–4:1).
Kolosser 3:23 in anderen Übersetzungen
„Was ihr auch tut, tut es mit Leib und Seele, so als wäre es für den Herrn und nicht für Menschen“ (Zürcher Bibel).
„Alles, was ihr zu tun habt, das leistet mit willigem Herzen, als gälte es dem Herrn und nicht den Menschen“ (Menge).
„Worin auch immer eure Arbeit besteht – tut sie mit ganzer Hingabe, denn letztlich dient ihr nicht Menschen, sondern dem Herrn“ (Neue Genfer Übersetzung).
„Alles, was ihr tut, tut von Herzen, als etwas, das ihr für den Herrn tut und nicht für Menschen“ (Die Gute Nachricht).
Dieses kurze Video gibt einen Überblick über das Bibelbuch Kolosser.
a Aus dem Exegetischen Wörterbuch zum Neuen Testament, herausgegeben von Horst Balz und Gerhard Schneider, 2. Auflage, 1992, Band 3, Seite 1202
b Liegt in der heutigen Türkei.