Ερωτήσεις από Αναγνώστες
Μήπως ο Δαβίδ, ένας άντρας σε αρμονία με την καρδιά του Θεού, μεταχειριζόταν τους αιχμαλώτους του με αγριότητα, όπως συμπεραίνουν μερικοί από τα εδάφια 2 Σαμουήλ 12:31 και 1 Χρονικών 20:3;
Όχι. Ο Δαβίδ απλώς υπέβαλε τους Αμμωνίτες αιχμαλώτους σε καταναγκαστική εργασία. Οι ενέργειες του Δαβίδ έχουν παρεξηγηθεί εξαιτίας του τρόπου με τον οποίο αποδίδουν αυτά τα εδάφια μερικές μεταφράσεις της Αγίας Γραφής.
Περιγράφοντας τη μεταχείριση που επιφυλάχθηκε στους Αμμωνίτες, οι συγκεκριμένες μεταφράσεις της Γραφής παρουσιάζουν τον Δαβίδ ως βάρβαρο και βάναυσο. Για παράδειγμα, σύμφωνα με τη Μετάφραση του Βάμβα, το εδάφιο 2 Σαμουήλ 12:31 λέει: «Τον λαόν τον εν αυτή εξήγαγε, και έβαλεν υπό πρίονας, και υπό τριβόλους σιδηρούς, και υπό πελέκεις σιδηρούς, και επέρασεν αυτούς διά της καμίνου των πλίνθων. Και ούτως έκαμεν εις πάσας τας πόλεις των υιών Αμμών». Το εδάφιο 1 Χρονικών 20:3 αποδίδεται παρόμοια.
Εντούτοις, όπως παρατήρησε ο λόγιος της Αγίας Γραφής Σάμιουελ Ρόουλς Ντράιβερ, η βαναυσότητα «είναι ξένη προς όλα όσα γνωρίζουμε για το χαρακτήρα και την ιδιοσυγκρασία του Δαβίδ». Γι’ αυτό, ένα σχόλιο στη Βίβλο Άγκυρα (The Anchor Bible) δηλώνει: «Ο Δαβίδ συγκροτεί ομάδες εργασίας από αιχμαλώτους για την οικονομική εκμετάλλευση της κατακτημένης περιοχής, πράγμα που προφανώς αποτελούσε πάγια τακτική των νικηφόρων βασιλιάδων». Στο ίδιο μήκος κύματος, ο Άνταμ Κλαρκ σχολιάζει: «Το νόημα, λοιπόν, είναι ότι υποδούλωσε το λαό και τους έβαλε να πριονίζουν, να κατασκευάζουν σιδερένιες σβάρνες ή να εργάζονται σε ορυχεία, . . . καθώς και να πελεκίζουν ξύλα και να κατασκευάζουν πλίνθους. Το πριόνισμα, ο τεμαχισμός, η κατακρεούργηση και ο πελεκισμός ανθρώπων δεν έχουν θέση σε αυτό το κείμενο, όπως δεν είχαν θέση και στη συμπεριφορά του Δαβίδ προς τους Αμμωνίτες».
Αντανακλώντας αυτή την ακριβέστερη κατανόηση, διάφορες σύγχρονες μεταφράσεις καθιστούν σαφές ότι ο Δαβίδ δεν πρέπει να κατηγορείται για απάνθρωπη μεταχείριση.a Προσέξτε πώς αποδίδει αυτά τα εδάφια Η Αγία Γραφή, Μετάφραση από τα Πρωτότυπα Κείμενα (1997): «Έβγαλε από την πόλη τους κατοίκους της και τους έβαλε σε καταναγκαστικές εργασίες με πριόνια, με σιδερένιες κοφτερές αξίνες και με σιδερένια τσεκούρια ή να δουλεύουν σε καλούπια για να φτιάχνουν πλίθρες. Το ίδιο έκανε και με όλες τις άλλες πόλεις των Αμμωνιτών». (2 Σαμουήλ 12:31) «Έβγαλε από την πόλη τους κατοίκους της και τους έβαλε σε καταναγκαστικές εργασίες, να δουλεύουν με πριόνια, με σιδερένιες κοφτερές αξίνες και με τσεκούρια. Το ίδιο έκανε ο Δαβίδ σ’ όλες τις πόλεις των Αμμωνιτών». (1 Χρονικών 20:3) Η απόδοση της Μετάφρασης Νέου Κόσμου επίσης συμφωνεί με την πιο πρόσφατη κατανόηση των λογίων: «Το λαό που ήταν μέσα σε αυτήν τον πήρε για να τον βάλει να πριονίζει πέτρες και να δουλεύει στα κοφτερά σιδερένια εργαλεία και στα σιδερένια τσεκούρια, και τους ανάγκασε να υπηρετούν στην κατασκευή πλίθων». (2 Σαμουήλ 12:31) «Το λαό που ήταν μέσα σε αυτήν τον πήρε και τον έβαλε να πριονίζει πέτρες και να δουλεύει στα κοφτερά σιδερένια εργαλεία και στα τσεκούρια· και έτσι έκανε ο Δαβίδ σε όλες τις πόλεις των γιων του Αμμών».—1 Χρονικών 20:3.
Ο Δαβίδ δεν υπέβαλε τους ηττημένους Αμμωνίτες σε βάρβαρα βασανιστήρια και αποτρόπαιες σφαγές. Δεν ακολούθησε τα σαδιστικά και βάναυσα πολεμικά έθιμα της εποχής του.
[Υποσημείωση]
a Με διαφορά ενός γράμματος, το εβραϊκό κείμενο είναι δυνατόν να λέει είτε «τους έβαλε στο πριόνι» είτε «τους τεμάχισε (πριόνισε)». Επιπρόσθετα, η λέξη που αποδίδεται «κάμινος των πλίνθων» μπορεί επίσης να σημαίνει «καλούπι των πλίνθων». Ένα τέτοιο καλούπι θα ήταν τόσο στενό ώστε κανείς δεν θα χωρούσε να περάσει μέσα από αυτό.