-
Ερωτήσεις από ΑναγνώστεςΗ Σκοπιά—1992 | 1 Φεβρουαρίου
-
-
Οι Αιγύπτιοι άρχοντες, ωστόσο, δεν άρχισαν διαπραγματεύσεις με τον Αβραάμ σχετικά με το γάμο του Φαραώ με τη Σάρρα. Απλώς έφεραν την όμορφη Σάρρα στον οίκο του Φαραώ, και ο κυβερνήτης της Αιγύπτου έδωσε στον υποτιθέμενο αδελφό της, τον Αβραάμ, δώρα. Αλλά στη συνέχεια ο Ιεχωβά επέφερε πληγές στο σπιτικό του Φαραώ. Όταν η αληθινή κατάσταση αποκαλύφτηκε στον Φαραώ με κάποιον τρόπο που δεν αναφέρεται, εκείνος είπε στον Αβραάμ: ‘Γιατί είπες, «Είναι αδελφή μου», και έτσι εγώ θα την έπαιρνα για σύζυγό μου; Και τώρα να η σύζυγός σου. Πάρ’ την και φύγε!’—Γένεσις 12:14-19, ΜΝΚ.
Η Νεοελληνική Μετάφραση και άλλες μεταφράσεις της Αγίας Γραφής αποδίδουν το παραπάνω κομμάτι του εδαφίου που είναι γραμμένο με πλάγια γράμματα ως εξής: «Και έλαβον αυτήν εις εμαυτόν δια γυναίκα», ή με παρόμοιο τρόπο. Αν και αυτή η απόδοση δεν είναι κατ’ ανάγκη λανθασμένη, θα μπορούσε να δώσει την εντύπωση ότι ο Φαραώ είχε όντως παντρευτεί τη Σάρρα, ότι ο γάμος ήταν ένα τετελεσμένο γεγονός. Ας σημειωθεί ότι στο εδάφιο Γένεσις 12:19 το εβραϊκό ρήμα που αποδίδεται ‘παίρνω’ είναι σε μη τετελεσμένη κατάσταση, η οποία υποδηλώνει ότι η πράξη δεν έχει ακόμα ολοκληρωθεί. Η Μετάφραση Νέου Κόσμου αποδίδει αυτό το εβραϊκό ρήμα σε αρμονία με τα συμφραζόμενα και με τρόπο που αντικατοπτρίζει σαφώς την κατάσταση του ρήματος—‘και έτσι εγώ θα την έπαιρνα για σύζυγό μου’.a Αν και ο Φαραώ ‘θα έπαιρνε’ τη Σάρρα για σύζυγό του, δεν είχε ακόμα ολοκληρώσει τις όποιες διαδικασίες ή τελετές περιλαμβάνονταν σ’ αυτό.
Ο Αβραάμ συχνά επικρίνεται για τον τρόπο με τον οποίο αντιμετώπισε το ζήτημα, αλλά εκείνος ενήργησε για το συμφέρον του υποσχεμένου Σπέρματος και ως εκ τούτου ολόκληρης της ανθρωπότητας.—Γένεσις 3:15· 22:17, 18· Γαλάτας 3:16.
-
-
Ερωτήσεις από ΑναγνώστεςΗ Σκοπιά—1992 | 1 Φεβρουαρίου
-
-
a Η μετάφραση του Τζ. Μπ. Ρόδερχαμ αναφέρει: «Γιατί είπες, Αδελφή μου είναι αυτή, και έτσι θα την έπαιρνα για εμένα, για σύζυγο;»
-