ΣΕΠΦΩΡΑ
(Σεπφώρα) [Πουλί· ή πιθανώς, Μικρό Πουλί].
Η σύζυγος του Μωυσή. Η Σεπφώρα γνώρισε τον Μωυσή σε ένα πηγάδι, καθώς η ίδια και οι έξι αδελφές της πότιζαν τα ποίμνια του πατέρα τους. Όταν κάποιοι ποιμένες ήρθαν εκεί και, όπως συνήθιζαν, προσπάθησαν να διώξουν τις κοπέλες, ο Μωυσής τις βοήθησε και μάλιστα πότισε τα ποίμνια ο ίδιος. Για την καλοσύνη που έδειξε, προσκλήθηκε στο σπίτι της Σεπφώρας, της οποίας ο πατέρας, ο ιερέας Ιοθόρ, τελικά την έδωσε για σύζυγο στον Μωυσή. (Εξ 2:16-21) Η Σεπφώρα γέννησε στον Μωυσή δύο γιους—τον Γηρσώμ και τον Ελιέζερ.—Εξ 2:22· 18:3, 4.
Όταν ο Ιεχωβά έστειλε τον Μωυσή πίσω στην Αίγυπτο, η Σεπφώρα και οι δύο γιοι τους πήγαν μαζί του. Καθώς προχωρούσαν, συνέβη ένα πολύ σοβαρό περιστατικό, το οποίο εξιστορείται με αρκετή ασάφεια ως εξής: «Και καθ’ οδόν, στο κατάλυμα, τον συνάντησε ο Ιεχωβά [ἄγγελος κυρίου, Ο΄] και ζητούσε τρόπο να τον θανατώσει. Τελικά, η Σεπφώρα πήρε έναν πυρόλιθο και έκοψε την ακροβυστία του γιου της και την έκανε να αγγίξει τα πόδια του και είπε: “Επειδή είσαι γαμπρός αίματος για εμένα”. Και αυτός τον άφησε. Τότε εκείνη είπε: “Γαμπρός αίματος”, εξαιτίας της περιτομής».—Εξ 4:24-26.
Οι μελετητές έχουν προτείνει πολλές ερμηνείες για αυτή την περικοπή, και ορισμένες από αυτές αντανακλώνται σε διάφορες σύγχρονες μεταφράσεις της Αγίας Γραφής. (Βλέπε CC, JB, Kx, La, NE, RS, ΚΛΠ, ΛΧ, ΜΠΚ, καθώς επίσης τη γερμανική Τσίρχερ Μπίμπελ [Zürcher Bibel], την ισπανική Μπόβερ-Καντέρα [Bover-Cantera] και τις γαλλικές Κραμπόν [Crampon], Λιενάρ [Lienart] και Σεγκόν [Segond].) Τέτοιου είδους ερμηνείες επιχειρούν να δώσουν απάντηση σε ερωτήματα όπως το αν η ζωή που απειλούνταν ήταν του Μωυσή ή του παιδιού και τίνος τα πόδια άγγιξε με την ακροβυστία η Σεπφώρα—τα πόδια του Μωυσή, τα πόδια του παιδιού ή τα πόδια του αγγέλου. Αποτολμούν επίσης διάφορες απόψεις ως προς το γιατί (και σε ποιον) είπε η Σεπφώρα: «Είσαι γαμπρός αίματος για εμένα».
Φαίνεται ότι η ζωή που βρισκόταν σε κίνδυνο ήταν η ζωή του παιδιού, αν λάβουμε υπόψη τι δηλώνει ο νόμος της περιτομής στο εδάφιο Γένεση 17:14· ότι η Σεπφώρα έκανε περιτομή στο παιδί επειδή κατάλαβε τι έπρεπε να γίνει για να τακτοποιηθεί το ζήτημα· ότι έριξε την ακροβυστία στα πόδια του αγγέλου που απειλούσε τη ζωή του παιδιού για να κάνει φανερή τη συμμόρφωσή της με το νόμο του Ιεχωβά και ότι απευθυνόταν στον Ιεχωβά μέσω του αγγέλου που τον εκπροσωπούσε, όταν αναφώνησε: «Είσαι γαμπρός αίματος για εμένα», ώστε να δείξει ότι αποδεχόταν τη θέση της συζύγου στη διαθήκη της περιτομής με τον Ιεχωβά ως σύζυγο.—Βλέπε Ιερ 31:32.
Αλλά αυτά τα ερωτήματα δεν μπορούν να απαντηθούν με βεβαιότητα από τις Γραφές. Η κατά λέξη απόδοση αυτής της περικοπής από την αρχαία εβραϊκή είναι καλυμμένη με το πέπλο των ιδιωματισμών που χρησιμοποιούνταν πριν από 3.500 χρόνια περίπου. Γι’ αυτόν το λόγο, ορισμένες κατά λέξη μεταφράσεις (Ro, Yg, ΜΝΚ) και διάφορες άλλες (AS, KJ, Da, Dy, JP, Mo, Le, ΒΑΜ), μεταξύ των οποίων και η αρχαία Μετάφραση των Εβδομήκοντα, δεν αποσαφηνίζουν αυτά τα ζητήματα.
Όπως φαίνεται, η Σεπφώρα επέστρεψε για να επισκεφτεί τους γονείς της, εφόσον μετά την Έξοδο η ίδια και οι δύο γιοι της, συνοδεύοντας τον Ιοθόρ, γύρισαν στον Μωυσή ο οποίος βρισκόταν στο στρατόπεδο της ερήμου. (Εξ 18:1-6) Καθώς η παρουσία της Σεπφώρας είχε πλέον αρχίσει να γίνεται αισθητή, φαίνεται ότι αναπτύχθηκε ζήλια στη Μαριάμ, την αδελφή του Μωυσή, η οποία (μαζί με τον Ααρών) χρησιμοποίησε τη χουσιτική καταγωγή της Σεπφώρας ως αφορμή για να εκφράσει παράπονα εναντίον του Μωυσή. (Αρ 12:1) Αυτό δεν υποδηλώνει ότι η Σεπφώρα είχε πεθάνει και ο Μωυσής είχε παντρευτεί στο μεταξύ μια Αιθιόπισσα, όπως υποστηρίζεται συχνά, διότι αν και ο όρος «Χουσίτης» εφαρμόζεται συνήθως στους Αιθίοπες, μπορεί επίσης να συμπεριλάβει όσους προέρχονται από την Αραβία.—Βλέπε ΧΟΥΣ Αρ. 2· ΧΟΥΣΙΤΕΣ.