ΦΕΡΕΣ, 2
(Φερές).
Ο Δανιήλ χρησιμοποίησε αυτή την αραμαϊκή λέξη όταν ερμήνευσε τη γραφή στον τοίχο «Μενέ, Μενέ, Θεκέλ και Φαρσίν». (Δα 5:25, 28) Ο Δρ Τζούντα Σλότκι επισημαίνει ότι η γραφή σημαίνει «μία μανέχ, μία μανέχ, ένας σίκλος και μισοί σίκλοι». (Τα Βιβλία της Αγίας Γραφής, του Εκδοτικού Οίκου Σοντσίνο [Soncino Books of the Bible], επιμέλεια Α. Κοέν, Λονδίνο, 1951· βλέπε επίσης Βιβλικό Σχολιολόγιο του Πικ [Peake’s Commentary on the Bible], επιμέλεια Μ. Μπλακ και Χ. Χ. Ρόουλι, Λονδίνο, 1964, σ. 596.) Εφόσον η λέξη «Φερές» είναι ο ενικός αριθμός της λέξης «Φαρσίν», σημαίνει «μισός σίκλος».
Ερμηνεύοντας τη λέξη «Φερές», ο προφήτης χρησιμοποίησε δύο άλλες αραμαϊκές λέξεις που γράφονται με τα ίδια τρία σύμφωνα αλλά έχουν διαφορετικά φωνηεντικά σημεία. «Φερές [Περές], η βασιλεία σου διαιρέθηκε [περισάθ] και δόθηκε στους Μήδους και στους Πέρσες [ουΦαράς]». Έτσι λοιπόν, η θεόπνευστη εξήγηση περιλάμβανε ένα διπλό λογοπαίγνιο με τη λέξη «Φερές» και τη ρίζα που σημαίνει «διαιρώ». Τα γεγονότα που ακολούθησαν εκείνη τη νύχτα απέδειξαν την ακρίβεια αυτής της ερμηνείας.—Βλέπε ΦΑΡΣΙΝ.