Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • nwtstg
  • Aramaic Targums

No video available for this selection.

Sorry, there was an error loading the video.

  • Aramaic Targums
  • Glossary
  • Similar Material
  • Aramaic
    Insight on the Scriptures, Volume 1
  • Aramaic
    Aid to Bible Understanding
  • Versions
    Insight on the Scriptures, Volume 2
  • Still Speak Aramaic
    Awake!—1979
See More
Glossary
nwtstg

Aramaic Targums

This term refers to ancient Jewish translations of the Hebrew Scriptures into Aramaic.​—See ARAMAIC.

The Aramaic word targum means “interpretation” or “translation.” Targums were originally part of Jewish oral tradition and were later put into writing. The writers of the Targums added interpretive information in their translations of the original Hebrew text. For example, at Job 38:7, “the sons of God” is explained to mean “the bands of the angels.”

Targums exist for all the books of the Hebrew Scriptures except Ezra, Nehemiah, and Daniel. The earliest known copies of the Targums are two fragments of Leviticus that were found at Qumran and that have been dated to the second or first century B.C.E.

At times, the Targums reveal how the early Jewish interpreters understood the Hebrew text. Therefore, modern Bible translators use the Targums to help them determine the meaning of difficult passages in the Hebrew Scriptures.​—See App. A3.

    English Publications (1950-2025)
    Log Out
    Log In
    • English
    • Share
    • Preferences
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Log In
    Share