Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • g84 6/22 p. 21
  • “A Thousand Words in Less Than One Minute”

No video available for this selection.

Sorry, there was an error loading the video.

  • “A Thousand Words in Less Than One Minute”
  • Awake!—1984
  • Similar Material
  • How to Begin Your Day
    The Watchtower Announcing Jehovah’s Kingdom—1974
  • How to Begin Your Day
    The Watchtower Announcing Jehovah’s Kingdom—1979
  • The French Bible’s Fight for Survival
    Awake!—1997
  • Getting Acquainted with Our Foreign Neighbors
    Awake!—1978
See More
Awake!—1984
g84 6/22 p. 21

“A Thousand Words in Less Than One Minute”

“André Maurois [French novelist] has recounted an incident between soldiers who met in the trenches during World War I. A Portuguese soldier offered to teach a French soldier a thousand words of Portuguese in less than one minute for 100 francs. The French soldier accepted. ‘Look,’ said the Portuguese, ‘all the words you have in French that end in -tion are the same in Portuguese, except that they end in -ção . . . There are over a thousand of them and they are all feminine gender, just like French. That took less than a minute, didn’t it? One hundred francs, please.’”​—Native Tongues, by Charles Berlitz.

Often this same principle applies in converting English words into French, Spanish, Italian or Portuguese, and vice versa. Thus many words ending in -tion in English have the same spelling in French, but sometimes with accents added. In Spanish the -tion becomes -ción; in Italian -zione; in Portuguese -ção. Example: nation: nation (Fr.); nación (Sp.); nazione (It.); nação (Port.).

    English Publications (1950-2025)
    Log Out
    Log In
    • English
    • Share
    • Preferences
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Log In
    Share