Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • Matthew 5:18
    New World Translation of the Holy Scriptures
    • 18 Truly I say to you that sooner would heaven and earth pass away than for one smallest letter or one stroke of a letter to pass away from the Law until all things take place.+

  • Matthew 5:18
    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
    • 18 ἀμὴν amen γὰρ for λέγω I am saying ὑμῖν, to YOU, ἕως until ἂν likely παρέλθῃ might pass away ὁ the οὐρανὸς heaven καὶ and ἡ the γῆ, earth, ἰῶτα iota ἓν one ἢ or μία one κερέα little horn οὐ not μὴ not παρέλθῃ should pass away ἀπὸ from τοῦ the νόμου Law ἕως until ἂν likely πάντα all (things) γένηται. should take place.

  • Matthew 5:18
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 18 for truly I say to YOU that sooner would heaven and earth pass away+ than for one smallest letter or one particle of a letter to pass away from the Law by any means and not all things take place.+

  • Matthew 5:18
    The Bible in Living English
    • 18 For I tell you verily, till the heavens and the earth pass away, not the dot of an i nor the cross of a t in the law shall pass away, till everything is done.

  • Matthew 5:18
    American Standard Version
    • 18 For verily I say unto you, Till heaven and earth pass away, one jot or one tittle shall in no wise pass away from the law, till all things be accomplished.

  • Matthew 5:18
    The Emphasized Bible
    • 18 For verily I say unto you, until the heaven and the earth shall pass away one least letter or one point may in nowise pass away from the law till all be accomplished.

  • Matthew 5:18
    King James Version
    • 18 For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.

  • Matthew
    Watch Tower Publications Index 1986-2023
    • 5:18 it-1 90; it-2 1215; wp17.4 13; w88 6/1 30

  • Matthew
    Watch Tower Publications Index 1930-1985
    • 5:18 w78 4/1 30; w71 480; ad 64, 476, 733, 834, 1354, 1678; w57 391; lg 184; w45 325

  • Matthew
    Research Guide for Jehovah’s Witnesses—2019 Edition
    • 5:18

      Insight, Volume 1, p. 90

      Insight, Volume 2, p. 1215

      The Watchtower (Public),

      No. 4 2017, p. 13

      The Watchtower,

      6/1/1988, p. 30

      4/1/1978, p. 30

      8/1/1971, p. 480

      7/1/1957, pp. 390-391

  • Matthew Study Notes—Chapter 5
    New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
    • 5:18

      Truly: Greek, a·menʹ, a transliteration of the Hebrew ʼa·menʹ, meaning “so be it,” or “surely.” Jesus frequently uses this expression to preface a statement, a promise, or a prophecy, thereby emphasizing its absolute truthfulness and reliability. Jesus’ use of “truly,” or amen, in this way is said to be unique in sacred literature. When repeated in succession (a·menʹ a·menʹ), as is the case throughout the Gospel of John, Jesus’ expression is translated “most truly.”​—See study note on Joh 1:51.

      sooner would heaven and earth pass away: Hyperbole that is equivalent to “never.” The Scriptures indicate that the literal heavens and earth will remain forever.​—Ps 78:69; 119:90.

      smallest letter: In the Hebrew alphabet current at that time, the smallest letter was yod (י).

      one stroke of a letter: Certain Hebrew characters featured a tiny stroke that differentiated one letter from another. Jesus’ hyperbole thus emphasized that God’s Word would be fulfilled down to the smallest detail.

English Publications (1950-2023)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2023 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share