-
Matthew 6:2The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
2
Ὅταν οὖν ποιῇς ἐλεημοσύνην, μὴ σαλπίσῃς ἔμπροσθέν σου, ὥσπερ οἱ ὑποκριταὶ ποιοῦσιν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς ῥύμαις, ὅπως δοξασθῶσιν ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀπέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶν.
-
-
Matthew 6:2The Bible in Living English
-
-
2 So when you give charity do not have a trumpet blown before you as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may be glorified by men; I tell you verily, they have got their reward.
-
-
Matthew 6:2American Standard Version
-
-
2 When therefore thou doest alms, sound not a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have received their reward.
-
-
Matthew 6:2The Emphasized Bible
-
-
2 When therefore thou mayest be doing an alms do not sound a trumpet before thee, just as the hypocrites do in the synagogues and in the streets—that they may be glorified by men,—Verily I say unto you, they are getting back their reward.
-
-
Matthew 6:2King James Version
-
-
2 Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.
-
-
Matthew Study Notes—Chapter 6New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
gifts of mercy: The Greek word e·le·e·mo·syʹne, traditionally rendered “alms,” is related to the Greek words for “mercy” and “to show mercy.” It refers to money or food freely given to relieve the poor.
blow a trumpet: This would attract attention. Evidently, the trumpeting mentioned here is figurative, the sense being that a person should not publicize his own acts of generosity.
hypocrites: The Greek word hy·po·kri·tesʹ originally referred to Greek (and later Roman) stage actors who wore large masks designed to amplify the voice. The term came to be used in a metaphoric sense to apply to anyone hiding his real intentions or personality by playing false or putting on a pretense. Jesus here calls the Jewish religious leaders “hypocrites.”—Mt 6:5, 16.
Truly: See study note on Mt 5:18.
they have their reward in full: The Greek term a·peʹkho, meaning “to have in full,” often appeared on business receipts, with the sense of “paid in full.” The hypocrites gave in order to be seen by men, and they were seen and glorified by men for their charitable giving; thus, they have already received all the reward that they are going to get. They should not expect anything from God.
-