-
Matthew 24:51The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
51
καὶ διχοτομήσει αὐτὸν καὶ τὸ μέρος αὐτοῦ μετὰ τῶν ὑποκριτῶν θήσει· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.
-
-
Matthew 24:51American Standard Version
-
-
51 and shall cut him asunder, and appoint his portion with the hypocrites: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
-
-
Matthew 24:51The Emphasized Bible
-
-
51 And will cut him asunder; And his part with the hypocrites will appoint: There shall be wailing and gnashing of teeth!
-
-
Matthew 24:51King James Version
-
-
51 And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.
-
-
MatthewWatch Tower Publications Index 1930-1985
-
-
24:51 w83 9/15 14-15; w75 110-111; ka 358, 361-362; pm 363-364; ad 1580; w65 144, 176; w58 464; w52 78; w43 218; w42 40; w39 83; w31 376
-
-
Matthew Study Notes—Chapter 24New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
punish him with the greatest severity: Lit., “cut him in two.” This graphic expression is evidently not to be understood literally; rather, it conveys the idea of severe punishment.
hypocrites: See study note on Mt 6:2.
gnashing of his teeth: See study note on Mt 8:12.
-