Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • DAILY TEXT
  • Matthew 26:26
    New World Translation of the Holy Scriptures
    • 26 As they continued eating, Jesus took a loaf, and after saying a blessing, he broke it,+ and giving it to the disciples, he said: “Take, eat. This means my body.”+

  • Matthew 26:26
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 26 As they continued eating, Jesus took a loaf+ and, after saying a blessing, he broke it+ and, giving it to the disciples, he said: “TAKE, eat. This means* my body.”+

  • Matthew 26:26
    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
    • 26 ᾿Εσθιόντων Eating δὲ but αὐτῶν of them λαβὼν having taken ὁ the Ἰησοῦς Jesus ἄρτον loaf καὶ and εὐλογήσας having blessed ἔκλασεν he broke καὶ and δοὺς having given τοῖς to the μαθηταῖς disciples εἶπεν he said Λάβετε Take YOU φάγετε, eat YOU, τοῦτό this ἐστιν is τὸ the σῶμά body μου. of me.

  • Matthew 26:26
    King James Version
    • 26 And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.

  • Matthew 26:26
    American Standard Version
    • 26 And as they were eating, Jesus took bread, and blessed, and brake it; and he gave to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.

  • Matthew 26:26
    The Bible in Living English
    • 26 And while they were eating Jesus took a cake of bread, and spoke the blessing and broke it, and, giving it to the disciples, said “Take this and eat it; this is my body.”

  • Matthew
    Watch Tower Publications Index 1986-2019
    • 26:26 it-2 259; w13 12/15 23-26; w08 4/1 27-28; g99 5/8 26; w91 1/15 21; w91 3/1 27-28; w90 2/15 16-17; rs 262-263

  • Matthew
    Watch Tower Publications Index 1930-1985
    • 26:26 w85 2/15 12-13; w77 138; w76 75; w72 166; g72 3/22 27-28; ad 241, 1071, 1177; w69 160, 331; w66 106; im 90; w64 169, 394; w63 199; w61 165, 352; w59 379; yw 148; w57 170, 197; w56 49; w54 174; w53 153; w52 103; w51 49; g51 3/22 25; w47 54; w46 76; w43 70; w42 77; w39 92; jh 105; w32 53

  • Matthew
    Research Guide for Jehovah’s Witnesses—2018 Edition
    • 26:26

      The Watchtower,

      12/15/2013, pp. 23, 24-26

      4/1/2008, pp. 27-28

  • Matthew Study Notes—Chapter 26
    New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
    • 26:26

      took a loaf . . . broke it: The loaves common in the ancient Near East were thin and, if unleavened, brittle. There was no spiritual significance to Jesus’ breaking the bread; this was the normal way to divide that type of loaf.​—See study note on Mt 14:19.

      saying a blessing: This expression evidently refers to a prayer offering praise and thanks to God.

      means: The Greek word e·stinʹ (literally meaning “is”) here has the sense of “signifies; symbolizes; stands for; represents.” This meaning was evident to the apostles, since on this occasion Jesus’ perfect body was there in front of them and so was the unleavened bread that they were about to eat. Therefore, the bread could not have been his literal body. It is worth noting that the same Greek word is used at Mt 12:7, and many Bible translations render it “means.”

English Publications (1950-2019)
Log Out
Log In
  • English
  • Preferences
  • Copyright © 2019 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • JW.ORG
  • Log In