Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • DAILY TEXT
  • Matthew 28:19
    New World Translation of the Holy Scriptures
    • 19 Go, therefore, and make disciples of people of all the nations,+ baptizing them+ in the name of the Father and of the Son and of the holy spirit,

  • Matthew 28:19
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 19 Go therefore and make disciples*+ of people of all the nations,+ baptizing+ them in* the name of the Father+ and of the Son+ and of the holy spirit,+

  • Matthew 28:19
    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
    • 19 πορευθέντες having gone your way οὖν therefore μαθητεύσατε make disciples of πάντα all τὰ the ἔθνη, nations, βαπτίζοντες baptizing αὐτοὺς them [persons] εἰς into τὸ the ὄνομα name τοῦ of the πατρὸς Father καὶ and τοῦ of the υἱοῦ Son καὶ and τοῦ of the ἁγίου holy πνεύματος, spirit,

  • Matthew 28:19
    King James Version
    • 19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:

  • Matthew 28:19
    American Standard Version
    • 19 Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:

  • Matthew 28:19
    The Bible in Living English
    • 19* so go and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and the Son and the Holy Spirit,

  • Matthew
    Watch Tower Publications Index 1986-2019
    • 28:19 w18.03 5, 9; it-1 250, 628; it-2 468, 599, 1019-1020, 1072-1073; mwb18.04 8; w16.05 9; w12 3/1 23; w12 6/1 15; w10 3/15 10-14; cf 87-88, 94-96; w06 2/1 22-23; w04 1/1 13; w04 7/1 8-19; g04 5/8 14; w02 4/1 11-12; w02 7/15 18-19; wt 113-115; w01 1/15 12; w99 3/15 10; w98 1/1 29; w96 2/15 19-22; w95 5/15 10-11; w95 10/1 14; kl 176; w94 4/1 28; jv 26-27, 572; w92 1/15 21; w92 2/1 13-15, 18; w92 2/15 16; w92 6/15 23; w92 10/15 19; w91 11/1 23; w90 3/15 11; w90 12/15 18; km 12/90 7-8; w89 1/1 11; w89 1/15 12; rs 414-415; ti 22-23; w88 1/1 22; w88 7/15 9-11; w87 6/15 4-6

  • Matthew
    Watch Tower Publications Index 1930-1985
    • 28:19 w84 8/15 29; w81 3/1 18; tr 185-186; km 1/81 1; w80 8/15 26, 31; w79 5/1 13-14; km 5/79 1; w78 11/1 16; w77 276; w76 369; hs 138-139; w74 76; w74 422; g74 3/22 27; w73 6; w73 269, 274-275; w73 530; w72 447, 690-691, 696, 701; or 4; w71 119-120; ad 92, 316-318, 451, 459, 463, 693-694, 726, 886, 948, 1203, 1285, 1332, 1358, 1408, 1543; kj 62, 176, 179, 301, 307; w70 31; w70 300-301, 304-306; w70 731-732; yb70 323-324; w69 46, 414, 687, 748-749, 751-752, 754, 756; w68 703; g67 5/8 25; w66 202, 463; li 117, 197, 365, 367; g65 12/8 9; w64 20, 607; yb64 20, 26; g64 1/8 4; g64 12/8 28; w63 141, 332, 428, 656; bf 441; yb63 49; w62 14, 95, 333, 541, 627; yb62 21, 46; g62 9/22 7; g62 12/8 27; w61 39, 83, 138, 693, 740; ns 268, 286; w60 94, 298; w58 473-474; pa 247; g57 11/22 5; w56 16; w55 409; w54 138, 651; w53 21; nh 309; w52 19; w50 52, 311; w48 6; w47 262; w44 371, 375

  • Matthew
    Research Guide for Jehovah’s Witnesses—2018 Edition
    • 28:19

      The Watchtower (Study),

      5/2016, p. 9

      The Watchtower,

      6/1/2012, p. 15

      3/1/2012, p. 23

      3/15/2010, pp. 10-14

      2/1/2006, pp. 22-23

      7/1/2004, pp. 8-13, 14-19

      1/1/2004, p. 13

      7/15/2002, pp. 18-19

      4/1/2002, pp. 11-12

      1/15/2001, p. 12

      “My Follower,” pp. 87-88, 94, 95-96

      Awake!,

      5/8/2004, p. 14

  • Matthew Study Notes—Chapter 28
    New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
    • 28:19

      make disciples: Or “make learners.” The Greek verb ma·the·teuʹo has the basic meaning “to teach” with the intent of making pupils or disciples. At Mt 13:52, it is rendered “is taught,” and at Mt 27:57, it is rendered “had . . . become a disciple.” At Ac 14:21, it is used to describe how Paul and Barnabas were “making quite a few disciples” in Derbe. The verbs “baptizing” and “teaching” used in this context show what is involved in the command to “make disciples.”​—For a discussion of the related Greek noun ma·the·tesʹ, see study note on Mt 5:1.

      people of all the nations: A literal translation reads “all nations,” but the context indicates that this term refers to individuals out of all nations, since the Greek pronoun “them” in the expression baptizing them is in the masculine gender and refers to people, not to “nations,” which is neuter in Greek. This command to reach “people of all the nations” was new. Prior to Jesus’ ministry, the Scriptures indicate that Gentiles were welcomed to Israel if they came to serve Jehovah. (1Ki 8:41-43) With this command, however, Jesus commissions his disciples to extend the preaching work to people other than natural Jews, emphasizing the worldwide scope of the Christian disciple-making work.​—Mt 10:1, 5-7; Re 7:9; see study note on Mt 24:14.

      in the name of: The Greek term for “name” (oʹno·ma) can refer to more than a personal name. In this context, it involves recognition of authority and position of the Father and the Son as well as the role of the holy spirit. Such recognition results in a new relationship with God.​—Compare study note on Mt 10:41.

      the Father . . . the Son . . . the holy spirit: Recognition of the Father, Jehovah God, is natural, since he is our Creator and Life-Giver. (Ps 36:7, 9; Re 4:11) However, the Bible also shows that no human can gain salvation without recognizing the role of the Son in God’s purpose. (Joh 14:6; Ac 4:12) It is also vital to recognize the role of God’s holy spirit because, among other things, God uses his active force to give life (Job 33:4), to inspire his message to humans (2Pe 1:21), and to empower them to do his will (Ro 15:19). Although some believe that this enumeration supports the Trinity doctrine, the Bible never indicates that the three are equal in eternity, power, and position. That they are mentioned together in the same verse does not prove that they share divinity, eternity, and equality.​—Mr 13:32; Col 1:15; 1Ti 5:21.

      the holy spirit: Or “the holy active force.” The term “spirit” (neuter in Greek) refers to an impersonal force in action, emanating from God.​—See Glossary, “Holy spirit”; “Spirit.”

English Publications (1950-2019)
Log Out
Log In
  • English
  • Preferences
  • Copyright © 2019 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • JW.ORG
  • Log In