-
Mark 1:10The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
10
καὶ εὐθὺς ἀναβαίνων ἐκ τοῦ ὕδατος εἶδεν σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ πνεῦμα ὡς περιστερὰν καταβαῖνον εἰς αὐτόν·
-
-
Mark 1:10The Bible in Living English
-
-
10 And at once, as he came up out of the water, he saw the sky cleave apart and the Spirit come down to him like a dove;
-
-
Mark 1:10American Standard Version
-
-
10 And straightway coming up out of the water, he saw the heavens rent asunder, and the Spirit as a dove descending upon him:
-
-
Mark 1:10The Emphasized Bible
-
-
10 And straightway as he was coming up out of the water he saw the heavens rending asunder, and the Spirit as a dove descending unto him;
-
-
Mark 1:10King James Version
-
-
10 And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:
-
-
Mark Study Notes—Chapter 1New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
immediately: The first of 11 occurrences of the Greek word eu·thysʹ in Mark chapter 1. (Mr 1:10, 12, 18, 20, 21, 23, 28, 29, 30, 42, 43) The Greek term is rendered “immediately; at once; without delay; as soon as,” according to context. Mark’s frequent use of the term—over 40 times in his Gospel—adds a feeling of vividness and urgency to his account.
he: Evidently referring to Jesus. As shown at Joh 1:32, 33, John the Baptist also witnessed this, but Mark’s account seems to be from Jesus’ perspective.
the heavens: See study note on Mt 3:16.
the heavens being parted: God apparently caused Jesus to perceive heavenly matters and may at this point have allowed him to recall memories of his prehuman life. Jesus’ own expressions after his baptism, particularly his intimate prayer on Passover night 33 C.E., show that he then knew of his prehuman existence. That prayer also shows that he recalled the things he heard his Father say and saw Him do and that he remembered the glory he had enjoyed in heaven. (Joh 6:46; 7:28, 29; 8:26, 28, 38; 14:2; 17:5) These memories may have been restored to Jesus at the time of his baptism and anointing.
like a dove: Doves had both a sacred use and a symbolic meaning. They were offered as sacrifices. (Mr 11:15; Joh 2:14-16) They symbolized innocence and purity. (Mt 10:16) A dove released by Noah brought an olive leaf back to the ark, indicating that the floodwaters were receding (Ge 8:11) and that a time of rest and peace was at hand (Ge 5:29). Thus, at Jesus’ baptism, Jehovah may have used the dove to call attention to the role of Jesus as the Messiah, the pure and sinless Son of God who would sacrifice his life for mankind and lay the basis for a period of rest and peace during his rule as King. The coming down of God’s spirit, or active force, upon Jesus at his baptism may have looked like the fluttering of a dove as it nears its perch.
upon: Or “into,” that is, to enter into him.
-