-
Mark 3:17The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
17
καὶ Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάνην τὸν ἀδελφὸν τοῦ Ἰακώβου καὶ ἐπέθηκεν αὐτοῖς ὄνομα Βοανηργές, ὅ ἐστιν Υἱοὶ Βροντῆς,
-
-
Mark 3:17The Bible in Living English
-
-
17 and James the son of Zebedee and James’s brother John,—and he gave them the other name Boanerges, that is, Sons of Thunder—;
-
-
Mark 3:17American Standard Version
-
-
17 and James the son of Zebedee, and John the brother of James; and them he surnamed Boanerges, which is, Sons of thunder:
-
-
Mark 3:17The Emphasized Bible
-
-
17 and James the son of Zebedee and John the brother of James (and imposed on them a name—Boanerges, that is sons of thunder);
-
-
Mark 3:17King James Version
-
-
17 And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder:
-
-
“This Is Why I Have Come”The Good News According to Jesus—Video Reference Guide
-
-
The 12 apostles chosen (gnj 4 51:03-54:50)
-
-
Mark Study Notes—Chapter 3New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
Boanerges: A Semitic expression that is found only in Mark’s account. Jesus gave James and John this name that likely reflected their fiery enthusiasm.—Lu 9:54.
which means: Mark explains or translates terms that Jewish readers would have been familiar with, indicating that he wrote his account with non-Jews in mind.
Sons of Thunder: In Hebrew, Aramaic, and Greek, the phrase “son(s) of” can be used to indicate a prominent quality or characteristic that distinguishes a person or to describe a group of people.—See study note on Boanerges in this verse and study note on Ac 4:36.
-