-
Mark 13:20The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
20 καὶ εἰ μὴ ἐκολόβωσεν Κύριος τὰς ἡμέρας, οὐκ ἂν ἐσώθη πᾶσα σάρξ. ἀλλὰ διὰ τοὺς ἐκλεκτοὺς οὓς ἐξελέξατο ἐκολόβωσεν τὰς ἡμέρας.
-
-
Mark 13:20King James Version
-
-
20 And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect’s sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days.
-
-
Mark 13:20American Standard Version
-
-
20 And except the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved; but for the elect’s sake, whom he chose, he shortened the days.
-
-
Mark 13:20The Bible in Living English
-
-
20 And if the Lord had not cut the days short, no flesh would have come safe through; but because of the chosen whom he had singled out he did cut the days short.
-
-
MarkWatch Tower Publications Index 1930-1985
-
-
13:20 w80 10/1 25; w79 10/15 16-17; sl 355; w74 683; po 181-182; ka 302-304, 318-319; w72 629; dn 25; kj 351; w70 46, 51-53; w68 748-749; li 359; w61 237, 671; w60 286; pa 189; yw 347; w56 751; sr55 111; nh 282, 285; w44 266; w42 167
-
-
Mark Study Notes—Chapter 13New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
unless Jehovah had cut short the days: Jesus is explaining to his disciples what his Father will do during the great tribulation. The wording of Jesus’ prophecy here is similar to that of prophetic statements in the Hebrew Scriptures where the divine name is used. (Isa 1:9; 65:8; Jer 46:28 [26:28, Septuagint]; Am 9:8) Although most Greek manuscripts use the term “Lord” (Greek, Kyʹri·os) here, there are good reasons to believe that the divine name was originally used in this verse and later replaced with the title Lord. Therefore, the name Jehovah is used in the main text.—See App. C1 and C3 introduction; Mr 13:20.
-