-
Luke 11:53New World Translation of the Holy Scriptures
-
-
53 So when he went out from there, the scribes and the Pharisees began to put extreme pressure on him and to ply him with many more questions,
-
-
Luke 11:53The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
53
Κἀκεῖθεν ἐξελθόντος αὐτοῦ ἤρξαντο οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι δεινῶς ἐνέχειν καὶ ἀποστοματίζειν αὐτὸν περὶ πλειόνων,
-
-
Luke 11:53New World Translation of the Holy Scriptures—With References
-
-
53 So when he went out from there the scribes and the Pharisees started in to press upon him terribly and to ply him with questions about further things,
-
-
Luke 11:53The Bible in Living English
-
-
53 And when he came out from there the scribes and the Pharisees began to be savagely hostile and to quiz him about numerous things,
-
-
Luke 11:53American Standard Version
-
-
53 And when he was come out from thence, the scribes and the Pharisees began to press upon him vehemently, and to provoke him to speak of many things;
-
-
Luke 11:53The Emphasized Bible
-
-
53 And when from thence he came out the Scribes and the Pharisees began with vehemence to be hemming him in, and trying to make him speak off-hand concerning many things,—
-
-
Luke 11:53King James Version
-
-
53 And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things:
-
-
Luke Study Notes—Chapter 11New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
began to put extreme pressure on him: This expression can refer to physically crowding around someone, but here it seems to describe the hostility of the religious leaders as they use intense pressure to try to intimidate Jesus. The Greek verb used here is rendered “nursing a grudge” at Mr 6:19, where it describes Herodias’ relentless hatred for John the Baptist.
-