-
Luke 13:32New World Translation of the Holy Scriptures
-
-
32 And he said to them: “Go and tell that fox, ‘Look! I am casting out demons and healing people today and tomorrow, and on the third day I will be finished.’
-
-
Luke 13:32The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
32
καὶ εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες εἴπατε τῇ ἀλώπεκι ταύτῃ Ἰδοὺ ἐκβάλλω δαιμόνια καὶ ἰάσεις ἀποτελῶ σήμερον καὶ αὔριον, καὶ τῇ τρίτῃ τελειοῦμαι.
-
-
Luke 13:32The Bible in Living English
-
-
32 And he said to them “Go and tell that fox ‘I am expelling demons and performing cures today and tomorrow, and the third day I come to my consummation.
-
-
Luke 13:32American Standard Version
-
-
32 And he said unto them, Go and say to that fox, Behold, I cast out demons and perform cures to-day and to-morrow, and the third day I am perfected.
-
-
Luke 13:32The Emphasized Bible
-
-
32 And he said unto them—Go and tell this fox, Lo! I am casting out demons, and cures am I finishing to-day and to-morrow,—
-
-
Luke 13:32King James Version
-
-
32 And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I shall be perfected.
-
-
Luke Study Notes—Chapter 13New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
that fox: This animal is well-known for its craftiness or slyness, and Jesus may have been alluding to those traits when he called Herod a fox. Some scholars feel that Jesus may have combined the concepts of slyness, weakness, and insignificance in calling Herod a fox. In Jewish literature, the fox was used metaphorically of relatively weak (compare Ne 4:3) but cunning and opportunistic men, in contrast with the powerful lion, which represented a confident ruler of power and greatness. (Compare Pr 28:1; Jer 50:17; Eze 32:2.) Such a view, if valid, would amount to calling Herod a cunning, self-important ruler who was insignificant in God’s eyes. Jesus was likely passing through Herod’s territory of Perea on his way to Jerusalem when the Pharisees told Jesus that Herod wanted to kill him. It may be that Herod started this rumor, slyly hoping to cause Jesus to flee out of the territory in fear. Herod seems to have been disturbed by Jesus and his ministry. Earlier, Herod had been manipulated by his wife into executing John the Baptist, and he may have been afraid to kill another prophet of God.—Mt 14:1, 2; Mr 6:16.
today and tomorrow, and on the third day I will be finished: Jesus’ expression about time is not to be understood literally. Rather, he was indicating that little time remained before he would depart for Jerusalem, where he would die. His words may also show that the course of his Messianic ministry was set and would not be abbreviated, controlled, or altered by the political aims of any secular ruler.
-