-
John 6:61New World Translation of the Holy Scriptures
-
-
61 But Jesus, knowing in himself that his disciples were murmuring about this, said to them: “Does this stumble you?
-
-
John 6:61The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
61
εἰδὼς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐν ἑαυτῷ ὅτι γογγύζουσιν περὶ τούτου οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς Τοῦτο ὑμᾶς σκανδαλίζει;
-
-
John 6:61The Bible in Living English
-
-
61 But Jesus, knowing in himself that his disciples were complaining about this, said to them “Does this stagger you?
-
-
John 6:61American Standard Version
-
-
61 But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said unto them, Doth this cause you to stumble?
-
-
John 6:61The Emphasized Bible
-
-
61 But Jesus knowing within himself that his disciples were murmuring concerning this said unto them—Doth this cause you to stumble?
-
-
John 6:61King James Version
-
-
61 When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?
-
-
John Study Notes—Chapter 6New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
Does this stumble you?: Or “Does this cause you to take offense?” or “Does this cause you to believe no longer?” In the Christian Greek Scriptures, the Greek word skan·da·liʹzo refers to stumbling in a figurative sense, often with reference to falling into sin or causing someone to fall into sin. Depending on the context, stumbling may involve breaking one of God’s laws on morals, losing faith, accepting false teachings, or taking offense.—See study notes on Mt 5:29; 18:7.
-