-
John 10:24The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
24
ἐκύκλωσαν οὖν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ ἔλεγον αὐτῷ Ἕως πότε τὴν ψυχὴν ἡμῶν αἴρεις; εἰ σὺ εἶ ὁ χριστός, εἰπὸν ἡμῖν παρρησίᾳ.
-
-
John 10:24The Bible in Living English
-
-
24 So the Jews surrounded him and said to him “How long are you keeping us in suspense? if you are the Messiah, tell us frankly.”
-
-
John 10:24American Standard Version
-
-
24 The Jews therefore came round about him, and said unto him, How long dost thou hold us in suspense? If thou art the Christ, tell us plainly.
-
-
John 10:24The Emphasized Bible
-
-
24 The Jews therefore surrounded him, and were saying unto him—How long holdest thou our lives in suspense? If thou art the Christ tell us plainly.
-
-
John 10:24King James Version
-
-
24 Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.
-
-
John Study Notes—Chapter 10New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
keep us: Or “keep our souls.” The meaning of the Greek word psy·kheʹ, traditionally rendered “soul,” has to be determined by the context. In some contexts, it can be used as the equivalent of a personal pronoun. Other examples of this usage in the Christian Greek Scriptures are Mt 12:18; 26:38; and Heb 10:38, where “my psy·kheʹ (soul)” can be rendered “I.”—See Glossary, “Soul.”
-