-
John 13:18The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
18 οὐ περὶ πάντων ὑμῶν λέγω· ἐγὼ οἶδα τίνας ἐξελεξάμην· ἀλλ’ ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ Ὁ τρώγων μου τὸν ἄρτον ἐπῆρεν ἐπ’ ἐμὲ τὴν πτέρναν αὐτοῦ.
-
-
John 13:18American Standard Version
-
-
18 I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled: He that eateth my bread lifted up his heel against me.
-
-
John 13:18The Emphasized Bible
-
-
18 Not concerning you all am I speaking,—For I know of whom I made choice; But . . . that the Scripture might be fulfilled: He that feedeth on my bread Hath lifted up against me his heel.
-
-
John 13:18King James Version
-
-
18 I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.
-
-
John Study Notes—Chapter 13New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
eating my bread: Eating bread with someone was a symbol of friendship, indicating that the guest was at peace with his host. (Ge 31:54; compare with Ex 2:20 and 18:12, where the Hebrew expression “eat bread” is rendered “eat” and “eat a meal.”) A person who ate bread with his host and afterward did him harm was considered to be the vilest of traitors.—Ps 41:9.
has lifted his heel against me: Or “has turned against me.” Jesus here quotes the prophetic words of Ps 41:9, which literally reads “has made [his] heel great against me.” There David used figurative speech about a traitorous companion, perhaps referring to Ahithophel, “David’s adviser.” (2Sa 15:12) Jesus applies these words to Judas Iscariot. In this context, the expression thus indicates a treacherous action, one threatening harm to the person against whom the heel is “lifted.”
-