-
John 18:15The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
15
Ἠκολούθει δὲ τῷ Ἰησοῦ Σίμων Πέτρος καὶ ἄλλος μαθητής. ὁ δὲ μαθητὴς ἐκεῖνος ἦν γνωστὸς τῷ ἀρχιερεῖ, καὶ συνεισῆλθεν τῷ Ἰησοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως,
-
-
John 18:15The Bible in Living English
-
-
15 And Simon Peter and another disciple followed Jesus. And that disciple was acquainted with the high priest, and went in with Jesus into the high priest’s courtyard,
-
-
John 18:15American Standard Version
-
-
15 And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. Now that disciple was known unto the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest;
-
-
John 18:15The Emphasized Bible
-
-
15 And Simon Peter was following with Jesus, also another disciple. But that disciple was known unto the High-priest, and entered in with Jesus into the court of the High-priest;
-
-
John 18:15King James Version
-
-
15 And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.
-
-
John Study Notes—Chapter 18New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
another disciple: Apparently referring to the apostle John. This would fit John’s characteristic style of not referring to himself by name in his Gospel. (See study notes on Joh 13:23; 19:26; 20:2; 21:7; 21:20.) Furthermore, John and Peter are linked in the postresurrection account at Joh 20:2-8. The Bible does not explain how John, a disciple from Galilee, might have become known to the high priest, but his familiarity with the household of the high priest enabled John to get past the doorkeeper into the courtyard and also to gain entrance for Peter.—Joh 18:16.
-