-
John 18:39The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
39
ἔστιν δὲ συνήθεια ὑμῖν ἵνα ἕνα ἀπολύσω ὑμῖν ἐν τῷ πάσχα· βούλεσθε οὖν ἀπολύσω ὑμῖν τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων;
-
-
John 18:39The Bible in Living English
-
-
39 But you have a custom that I should release one man for you at the passover; so do you want me to release the King of the Jews for you?”
-
-
John 18:39American Standard Version
-
-
39 But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
-
-
John 18:39The Emphasized Bible
-
-
39 Howbeit ye have a custom, that some one I should release unto you during the passover:—Are ye minded then that I release unto you the king of the Jews?
-
-
John 18:39King James Version
-
-
39 But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
-
-
John Study Notes—Chapter 18New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
you have a custom that I should release a man: This custom to release a prisoner is also mentioned at Mt 27:15 and Mr 15:6. It was apparently of Jewish origin because Pilate said to the Jews: “You have a custom.” Although there is no basis or precedent for this custom in the Hebrew Scriptures, it seems that by Jesus’ day, the Jews had developed this tradition. The practice would not have seemed strange to the Romans, since there is evidence that they released prisoners to please the crowds.
-