Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • Acts 3:19
    New World Translation of the Holy Scriptures
    • 19 “Repent,+ therefore, and turn around+ so as to get your sins blotted out,+ so that seasons of refreshing may come from Jehovah himself*

  • Acts 3:19
    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
    • 19 μετανοήσατε Repent YOU οὖν therefore καὶ and ἐπιστρέψατε turn YOU around πρὸς toward τὸ the ἐξαλιφθῆναι to be blotted out ὑμῶν of YOU τὰς the ἁμαρτίας, sins, ὅπως so that ἂν likely ἔλθωσιν should come καιροὶ appointed times ἀναψύξεως of refreshing ἀπὸ from προσώπου face τοῦ of the κυρίου Lord

  • Acts 3:19
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 19 “Repent,+ therefore, and turn around+ so as to get YOUR sins blotted out,+ that seasons* of refreshing+ may come from the person* of Jehovah*

  • Acts 3:19
    The Bible in Living English
    • 19 So repent and turn back so as to have your sins wiped out, that seasons of refreshing may come from the presence of the Lord

  • Acts 3:19
    American Standard Version
    • 19 Repent ye therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, that so there may come seasons of refreshing from the presence of the Lord;

  • Acts 3:19
    The Emphasized Bible
    • 19 Repent ye therefore, and turn,—unto the blotting out of your sins; To the end that in that case there may come seasons of refreshing from the face of the Lord,

  • Acts 3:19
    King James Version
    • 19 Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord;

  • Acts
    Watch Tower Publications Index 1986-2026
    • 3:19 w25.02 10, 12; w24.08 12-13; cl 265; lff lesson 47; it-1 250; it-2 774; w14 2/15 28; w13 6/15 19-20; w09 5/1 15; w08 9/1 14; w00 9/1 17-18; w97 12/1 12; g95 6/8 9; g93 12/8 19; w90 6/1 13; tp 178-180

  • Acts
    Watch Tower Publications Index 1930-1985
    • 3:19 w82 2/15 20; hp 181-182; w78 9/15 31; gh 179-180; w74 602; w73 636; tp73 181-183; w72 118-119, 690; or 15; w71 236-238, 243-244; w66 677; w65 199; im 400; w63 359, 410; w60 399; w39 181; w34 213; jh 339; w31 283

  • Acts
    Research Guide for Jehovah’s Witnesses—2019 Edition
    • 3:19

      Close to Jehovah, p. 265

      Enjoy Life Forever!, lesson 47

      Insight, Volume 1, p. 250

      Insight, Volume 2, p. 774

      The Watchtower,

      2/15/2014, p. 28

      6/15/2013, pp. 19-20

      5/1/2009, p. 15

      9/1/2008, p. 14

      9/1/2000, pp. 17-18

      12/1/1997, p. 12

      6/1/1990, p. 13

      Awake!,

      6/8/1995, p. 9

      12/8/1993, p. 19

      True Peace, pp. 178-180

  • Acts Study Notes—Chapter 3
    New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
    • 3:19

      Repent . . . and turn around: The Greek word me·ta·no·eʹo, “to repent,” literally means “to change one’s mind,” signifying a change in thinking, attitude, or purpose. In this context, repentance involved a person’s wanting to repair or restore his relationship with God. A sinner who genuinely repents deeply regrets his wrong course and is determined not to repeat his sin. (2Co 7:10, 11; see study notes on Mt 3:2, 8.) Moreover, true repentance moves a sinner to “turn around,” abandoning his wrong course and pursuing a course that is pleasing to God. Both in Hebrew and in Greek, the verbs for “to turn around” (Hebrew, shuv; Greek, streʹpho; e·pi·streʹpho) mean “to return; to turn back (around)” in a literal sense. (Ge 18:10; 50:14; Ru 1:6; Ac 15:36) When used in a positive spiritual sense, however, this may denote turning to God from a wrong way.​—1Ki 8:33; Eze 33:11; see study notes on Ac 15:3; 26:20.

      get . . . blotted out: The Greek verb used here has been defined “to cause to disappear by wiping.” In the Bible, it is used in connection with wiping out tears (Re 7:17; 21:4) and erasing names from the book of life (Re 3:5). In this context, it conveys the idea of “to remove so as to leave no trace.” According to some scholars, the image expressed here is that of erasing handwriting.​—Compare Col 2:14, where the same Greek word is rendered “erased.”

      seasons: Or “appointed times.” The Greek word kai·rosʹ (here the plural form is rendered “seasons”) may refer to a point of time or a fixed or definite period of time or a “season” marked by certain features. (Mt 13:30; 21:34; Mr 11:13) This Greek term is used of “the appointed time” for Jesus’ ministry to begin (Mr 1:15) and the “appointed time” of his death (Mt 26:18). It is also used with reference to future times or seasons within God’s arrangement or timetable, particularly in relation to Christ’s presence and his Kingdom.​—Ac 1:7; 1Th 5:1.

      from Jehovah himself: Available Greek manuscripts literally read “from face of the Lord.” (See App. C.) The context of Ac 3:17-22 indicates that “the Lord” refers, not to Jesus, but to Jehovah God, the one who would “send the Christ.” (Ac 3:20) The Greek word for “Lord” (Kyʹri·os) is also used at Ac 3:22 in a quote from De 18:15, where the Tetragrammaton occurs in the original Hebrew text. (See study note on Ac 3:22.) In the Hebrew Scriptures, the phrase “the face of Jehovah” is a combination of the Hebrew word for “face” and the Tetragrammaton.​—Ge 3:8; Ex 34:24; Jg 5:5; Ps 34:16; La 4:16; see App. C3 introduction; Ac 3:19.

English Publications (1950-2026)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share