-
Acts 5:30The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
30
ὁ θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν ἤγειρεν Ἰησοῦν, ὃν ὑμεῖς διεχειρίσασθε κρεμάσαντες ἐπὶ ξύλου·
-
-
Acts 5:30The Bible in Living English
-
-
30 The God of our fathers raised Jesus, whom you made away with by hanging him on a tree;
-
-
Acts 5:30American Standard Version
-
-
30 The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew, hanging him on a tree.
-
-
Acts 5:30The Emphasized Bible
-
-
30 The God of our fathers hath raised up Jesus,—whom ye got into your hands, suspending him upon a tree:—
-
-
Acts 5:30King James Version
-
-
30 The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree.
-
-
Acts Study Notes—Chapter 5New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
a stake: Or “a tree.” The Greek word xyʹlon (lit., “wood”) is here used as a synonym for the Greek word stau·rosʹ (rendered “torture stake”) and describes the instrument of execution to which Jesus was nailed. In the Christian Greek Scriptures, Luke, Paul, and Peter used the word xyʹlon in this sense five times altogether. (Ac 5:30; 10:39; 13:29; Ga 3:13; 1Pe 2:24) In the Septuagint, xyʹlon is used at De 21:22, 23 to translate the corresponding Hebrew word ʽets (meaning “tree; wood; piece of wood”) in the sentence “and you have hung him on a stake.” When Paul quotes this scripture at Ga 3:13, xyʹlon is used in the sentence: “Accursed is every man hung upon a stake.” This Greek word is also used in the Septuagint at Ezr 6:11 (1 Esdras 6:31, LXX) to translate the Aramaic word ʼaʽ, corresponding to the Hebrew term ʽets. There it is said regarding violators of a Persian king’s decree: “A timber will be pulled out of his house and he will be lifted up and fastened to it.” The fact that Bible writers used xyʹlon as a synonym for stau·rosʹ provides added evidence that Jesus was executed on an upright stake without a crossbeam, for that is what xyʹlon in this special sense means.
-