-
Acts 8:25The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
25
Οἱ μὲν οὖν διαμαρτυράμενοι καὶ λαλήσαντες τὸν λόγον τοῦ κυρίου ὑπέστρεφον εἰς Ἰεροσόλυμα, πολλάς τε κώμας τῶν Σαμαρειτῶν εὐηγγελίζοντο.
-
-
Acts 8:25The Bible in Living English
-
-
25 So they, having given their testimony and spoken the word of the Lord, turned back to Jerusalem, and gave the gospel to many villages of the Samaritans.
-
-
Acts 8:25American Standard Version
-
-
25 They therefore, when they had testified and spoken the word of the Lord, returned to Jerusalem, and preached the gospel to many villages of the Samaritans.
-
-
Acts 8:25The Emphasized Bible
-
-
25 They therefore having fully borne witness and spoken the word of the Lord began their return unto Jerusalem, and unto many villages of the Samaritans were they telling the glad tidings.
-
-
Acts 8:25King James Version
-
-
25 And they, when they had testified and preached the word of the Lord, returned to Jerusalem, and preached the gospel in many villages of the Samaritans.
-
-
Acts Study Notes—Chapter 8New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
the word of Jehovah: This expression has its background in the Hebrew Scriptures, where it appears as a combination of a Hebrew term for “word” and the divine name. Together with the expression “Jehovah’s word,” it occurs in some 200 verses. (Some examples are found at 2Sa 12:9; 24:11; 2Ki 7:1; 20:16; 24:2; Isa 1:10; 2:3; 28:14; 38:4; Jer 1:4; 2:4; Eze 1:3; 6:1; Ho 1:1; Mic 1:1; Zec 9:1.) When this expression occurs at Zec 9:1 in an early copy of the Septuagint found at Nahal Hever, Israel, in the Judean Desert near the Dead Sea, the Greek word loʹgos is followed by the divine name written in ancient Hebrew characters (). This parchment scroll is dated between 50 B.C.E. and 50 C.E. The reasons why the New World Translation uses the expression “the word of Jehovah” in the main text, although many Greek manuscripts of Ac 8:25 read “the word of the Lord,” are explained in App. C3 introduction; Ac 8:25.
-