-
Acts 10:6The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
6
οὗτος ξενίζεται παρά τινι Σίμωνι βυρσεῖ, ᾧ ἐστὶν οἰκία παρὰ θάλασσαν.
-
-
Acts 10:6The Bible in Living English
-
-
6 he is a guest of a certain Simon, a tanner, who has his house by the seaside.”
-
-
Acts 10:6American Standard Version
-
-
6 he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side.
-
-
Acts 10:6The Emphasized Bible
-
-
6 the same is a guest with one Simon a tanner, whose house is by the sea.
-
-
Acts 10:6King James Version
-
-
6 He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.
-
-
Acts Study Notes—Chapter 10New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
Simon, a tanner: A tanner worked with the hides of animals, using a lime solution to remove any fur or traces of flesh and fat. Then he treated the hide with a potent liquor so that it could be used to make articles of leather. The tanning process smelled bad and required a great deal of water, which may explain why Simon lived by the sea, likely on the outskirts of Joppa. According to the Mosaic Law, a person who worked with the carcasses of animals was ceremonially unclean. (Le 5:2; 11:39) Therefore, many Jews looked down on tanners and would hesitate to lodge with one. In fact, the Talmud later rated the tanner’s profession as lower than that of a dung collector. However, Peter did not let prejudice keep him from staying with Simon. Peter’s open-mindedness in this case makes an interesting prelude to the assignment that came next—visiting a Gentile in his home. Some scholars consider the Greek word for “tanner” (byr·seusʹ) to be a surname of Simon.
-