-
1 Corinthians 16:17The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
17 χαίρω δὲ ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ Στεφανᾶ καὶ Φορτουνάτου καὶ ᾿Αχαϊκοῦ, ὅτι τὸ ὑμέτερον ὑστέρημα οὗτοι ἀνεπλήρωσαν,
-
-
1 Corinthians 16:17American Standard Version
-
-
17 And I rejoice at the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they supplied.
-
-
1 Corinthians 16:17The Emphasized Bible
-
-
17 I rejoice moreover in the presence of Stephanas and Fortunatus, and Achaicus: Because your own shortcoming these have filled up:—
-
-
1 Corinthians 16:17King James Version
-
-
17 I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.
-
-
1 CorinthiansWatch Tower Publications Index 1930-1985
-
-
16:17 bi8-71 1364; int69 1161-1162; bi8-63 3590; bi7-50 779
-
-
1 Corinthians Study Notes—Chapter 16New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
the presence of: Here Paul uses the Greek word pa·rou·siʹa regarding three of his fellow workers who were with him. It is used in a similar sense five times elsewhere in the Christian Greek Scriptures. (2Co 7:6, 7; 10:10; Php 1:26; 2:12) This term is also used in connection with the invisible presence of Jesus Christ. (Mt 24:3; 1Co 15:23) The term pa·rou·siʹa, or “presence,” can refer to an invisible presence, as indicated by Jewish historian Josephus, writing in Greek, when he refers to God’s pa·rou·siʹa at Mount Sinai. God’s invisible presence was made evident by thunder and lightning. (Jewish Antiquities, III, 80 [v, 2]) Paul uses the related verb paʹrei·mi (“to be present”) when he speaks about being “present in spirit” but “absent in body.” (1Co 5:3) Although many translations render this term “arrival” or “coming,” the rendering “presence” is supported by the way Paul uses it at Php 2:12 to describe his “presence” in contrast with his “absence.”—See study note on 1Co 15:23.
-